Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - La Roseta D'Olivella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Roseta D'Olivella
Розочка из Оливеллы
N′és
Olivella
una
vila
molt
bella
О,
Оливелла,
городок
прекрасный,
Hi
ha
una
donzella
que
a
mi
em
fa
penar
Живет
там
девушка,
что
мне
покоя
не
дает.
Dic:
"Adéu,
vila"
Я
говорю:
"Прощай,
город,"
Dic:
"Adéu,
nina"
Я
говорю:
"Прощай,
милая,"
Tu
n'ets
la
causa
que
me′n
tinc
que
anar
Ты
— причина
моего
ухода.
Jo
en
vaig
i
en
vinc
per
la
vora,
vora
de
l'aigua
Я
брожу
у
воды,
у
самой
кромки,
Jo
en
vaig
i
en
vinc
per
la
vora,
vora
del
riu
Я
брожу
у
реки,
вдоль
берега.
Els
vostres
ulls,
vostres
cabells
i
orelles
Твои
глаза,
твои
волосы
и
ушки,
Pits
i
mamelles
me'n
tenen
lligat
Грудь
и
прелести
меня
пленили.
Dic:
"Adéu,
vila"
Я
говорю:
"Прощай,
город,"
Dic:
"Adéu,
nina"
Я
говорю:
"Прощай,
милая,"
Tu
n′ets
la
causa
que
me′n
tinc
que
anar
Ты
— причина
моего
ухода.
Jo
en
vaig
i
en
vinc
per
la
vora,
vora
de
l'aigua
Я
брожу
у
воды,
у
самой
кромки,
Jo
en
vaig
i
en
vinc
per
la
vora,
vora
del
riu
Я
брожу
у
реки,
вдоль
берега.
Quatre
vegades
la′n
so
demanada
Четыре
раза
я
тебя
просил,
Quatre
vegades
me'n
so
dit
que
no
Четыре
раза
ты
мне
отказала.
Quatre
vegades,
quatre
carbasses
Четыре
раза,
четыре
отказа,
Déu
me′n
conservi
tan
bona
llavor
Боже,
храни
такую
красоту.
Jo
en
vaig
i
en
vinc
per
la
vora,
vora
de
l'aigua
Я
брожу
у
воды,
у
самой
кромки,
Jo
en
vaig
i
en
vinc
per
la
vora,
vora
del
riu
Я
брожу
у
реки,
вдоль
берега.
I
en
arribar
dalt
del
pla
de
Corbera
И
достигнув
равнины
Корбера,
Miro
endarrere
i
em
poso
a
plorar
Оглядываюсь
назад
и
начинаю
плакать.
I
dic:
"Adéu,
vila"
И
говорю:
"Прощай,
город,"
Dic:
"Adéu,
nina"
Я
говорю:
"Прощай,
милая,"
Tu
n′ets
la
causa
que
me'n
tinc
d'anar
Ты
— причина
моего
ухода.
Jo
en
vaig
i
en
vinc
per
la
vora,
vora
de
l′aigua
Я
брожу
у
воды,
у
самой
кромки,
Jo
en
vaig
i
en
vinc
per
la
vora,
vora
del
riu
Я
брожу
у
реки,
вдоль
берега.
Jo
en
vaig
i
en
vinc
per
la
vora,
vora
de
l′aigua
Я
брожу
у
воды,
у
самой
кромки,
Jo
en
vaig
i
en
vinc
per
la
vora,
vora
del
riu
Я
брожу
у
реки,
вдоль
берега.
Jo
en
vaig
i
en
vinc
per
la
vora,
vora
de
l'aigua
Я
брожу
у
воды,
у
самой
кромки,
Jo
en
vaig
i
en
vinc
per
la
vora,
vora
del
riu
Я
брожу
у
реки,
вдоль
берега.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.