Joan Manuel Serrat - La Hora del Timbre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - La Hora del Timbre




La Hora del Timbre
The Hour of the Doorbell
He pasado el día preparando el Corazón
I've spent the day preparing my heart
Para cuando suene el timbre de la puerta
For when the doorbell rings
Sin embargo, suena el timbre de la puerta
However, the doorbell rings
Sin embargo, desde las nueve y cincuenta y tres
However, since nine fifty-three
Me golpea las costillas reclamando de inmediato tu presencia
It bangs my ribs demanding your presence immediately
A la hora del timbre por la mirilla se ven
At the time of the doorbell, through the peephole you see
Caramelos asomandose a su escote
Candies peeping through her neckline
Y una gran sonrisa rodeada de mujer
And a big smile surrounded by woman
Con olor a Hierbabuena presagiando la gloria del cinemascope
With the smell of spearmint heralding the glory of cinemascope
Saldrán a su encuentro mis orejas y mi nariz
My ears and my nose will go out to meet her
Y mis ojos ansiosos y el Corazón consentido
And my eager eyes and my spoiled heart
Y mi mano izquierda decidida a investigar
And my left hand determined to investigate
Los ojales y los botones de tu vestido
The buttonholes and the buttons of your dress
A la hora del timbre con caricias y café
At the time of the doorbell with caresses and coffee
Cicatrizan las heridas cotidianas
The wounds of everyday life heal
En el cuarto oscuro del enamorado amor
In the darkroom of love in love
Donde una estufa ilumina justo apenas una pata de la cama
Where a stove barely lights a leg of the bed
Luego, a beso limpio a salvo en el pequeño Edén
Then, with a clean kiss, safe in the little Eden
Nos gastaremos los labios en un cuerpo a cuerpo fiero
We will spend our lips in a fierce hand-to-hand combat
Huirán al exilio el miedo y la soledad
Fear and loneliness will flee into exile
Y la muerte perderá por dos a cero.
And death will lose by two to zero.
A la hora del timbre las campanas del reloj
At the time of the doorbell, the bells of the clock
Que anuncian alborozadas tu presencia
That joyfully announce your presence
Repiten tenaces que empezo la cuenta atrás
Tenaciously repeat that the countdown has begun
Y que vaya preparando de a poquito el Corazón para tu ausencia.
And that I should start preparing my heart for your absence.





Авторы: JOSE L. MOSQUERA, JOAN MANUEL SERRAT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.