Joan Manuel Serrat - La Noia de Duro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - La Noia de Duro




Fa temps, quan jo vivia al barri condemnat
Давным-давно, когда я жил по соседству.
Més bèstia que altra cosa
Больше зверя, чем что-либо еще.
Un borratxo com jo, per un duro pelat
Такой же пьяный, как я, для жесткого пилинга.
Em va vendre l′esposa
Я продал жену.
Quan se'm va estirar al llit, més dolça que la mel
Когда я растянулся на кровати, слаще меда.
Fent volar la faldilla
Я задираю юбку.
Em va semblar segur que em prenien el pèl
Я был уверен, что взял волосы.
Servint-me pacotilla
Ты подаешь мне мусор.
"Torna′t a embolicar i guarda el teu encant
"Снова т а, чтобы обернуть и сохранить твоим очарованием
Ets massa esprimatxada
Ты слишком esprimatxada
Sóc un panxacontent i poc em satisfan
Я-панксаконтент, и постепенно я удовлетворяюсь.
Les mides d'arengada"
Размеры селедки"
"Vés amb el teu marit, el duro es pot quedar
"Иди со своим мужем, крутые могут попасть.
Me'n fot i no menteixo"
Я абсолютно не ментейшо.
Però ella, en to submís, la vista va abaixar
Но у нее, у покорной, вид был опущен.
Dient-me: "Et prefereixo"
Говоря мне: "ты предпочитаешь".
"No sóc grasseta, però no en tinc la culpa, crec
не грассета, но, думаю, это не моя вина.
Com les altres femelles"
Как и другие женщины"
Llavors jo, commogut, sobre els genolls l′assec
Затем я двинулся на коленях сидящего.
Comptant-li les costelles
Считаю ее ребра.
"Tu que vals un duret, quin nom et va tocar
"Ты вальсируешь Дюре, к какому имени прикасался
Quan varen batejar-te?"
Когда они назвали тебя?
"Em dic Nineta", "Nina, voldria amb tu jugar
"Меня зовут Нинета", " Куколка, я бы хотела, чтобы ты поиграла
Arribaré a estimar-te"
- Я приду, чтобы полюбить тебя".
I aquell sac d′ossos durs que en un moment primer
И этот мешок с костями, и твердый, что в первый момент.
No m'atreia, tot d′una
Я не привлекаюсь, все это ...
M'ha entrat al fons del cor i no la cediré
Я вошел в самое сердце, а не в Седир.
Per tota una fortuna
За все целое состояние
Fa temps, quan jo vivia al barri condemnat
Давным-давно, когда я жил по соседству.
Més bèstia que altra cosa
Больше зверя, чем что-либо еще.
Un borratxo com jo, per un duro pelat
Такой же пьяный, как я, для жесткого пилинга.
Em va vendre l′esposa
Я продал жену.





Авторы: Georges Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.