Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - La Rana y el Príncipe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Rana y el Príncipe
Лягушка и Принц
El
era
un
auténtico
príncipe
azul
Он
был
настоящий
принц,
весь
в
голубом,
Más
estirado
y
puesto
que
un
maniquí,
Более
чопорный
и
напыщенный,
чем
манекен,
Que
habitaba
un
palacio
como
el
de
Sissí
Живший
во
дворце,
как
у
Сисси,
Y
salía
en
las
revistas
del
corazón.
И
появлявшийся
в
светских
журналах.
Que
cuando
tomaba
dos
copas
de
más
Который,
выпив
пару
лишних
бокалов,
La
emprendía
a
romper
maleficios
a
besos.
Начинал
разрушать
злые
чары
поцелуями.
Más
de
una
vez,
con
anterioridad,
Не
раз,
ранее,
Tuvo
Su
Alteza
problemas
por
eso.
Его
Высочество
имел
из-за
этого
проблемы.
Un
reflejo
que
a
la
luna
Отражение,
что
луне
Se
le
escapó,
Ускользнуло,
En
la
palma
de
un
nenúfar
На
ладони
кувшинки
La
descubrió.
Он
обнаружил.
Y
como
en
él
era
frecuente
И
как
это
с
ним
часто
бывало,
Inmediatamente
Немедленно
Ella
era
una
auténtica
rana
común
Она
была
самой
обычной
лягушкой,
Que
vivía
ignorante
de
tal
redentor,
Жившей,
не
ведая
о
таком
избавителе,
Cazando
al
vuelo
insectos
de
su
alrededor
Ловя
на
лету
насекомых
вокруг
себя,
Sin
importarle
un
rrábano
el
porvenir.
Не
заботясь
ни
на
грош
о
будущем.
Escuchaba
absorta
a
un
macho
croar
Она,
завороженная,
слушала,
как
квакает
самец,
Con
la
sangre
alterada
por
la
primavera,
С
кровью,
взволнованной
весной,
Cuando
a
traición
aquel
monstruoso
animal
Когда
предательски
это
чудовищное
животное
En
un
descuido
la
hizo
prisionera.
Внезапно
сделало
её
пленницей.
A
la
luz
de
las
estrellas
При
свете
звезд
Le
acarició
Он
её
ласкал,
Tiernamente
la
papaba
Нежно
гладил
лапку
Pero
salió
rana
la
rana
Но
лягушка
осталась
лягушкой,
Y
Su
Alteza
en
rana
А
Его
Высочество
в
лягушку
Se
convirtió.
Превратился.
Con
el
agua
a
la
altura
de
la
nariz
С
водой
по
нос
Descubrió
horrorizado
que
para
una
vez
Он
с
ужасом
обнаружил,
что
в
тот
единственный
раз,
Que
ocurren
esas
cosas,
funcionó
al
reves
Когда
такое
случается,
всё
сработало
наоборот,
Y
desde
entonces
sólo
hace
que
brincar
y
brincar.
И
с
тех
пор
он
только
и
делает,
что
прыгает
и
прыгает.
Es
difícil
su
reinserción
social.
Его
социальная
реабилитация
затруднена.
No
se
adapta
a
la
vida
de
los
batracios
Он
не
приспосабливается
к
жизни
земноводных,
Y
la
servidumbre,
como
es
natural
И
прислуга,
естественно,
No
le
permite
la
entrada
en
palacio.
Не
пускает
его
во
дворец.
Y
en
el
jardín
frondoso
И
в
пышном
саду
De
sus
papás
Его
родителей
Hoy
hay
un
príncipe
menos
Сегодня
на
одного
принца
меньше
Y
una
rana
más.
И
на
одну
лягушку
больше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.m. Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.