Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - La Tieta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
despertarà
el
vent
Просыпаюсь
с
ветром.
D'un
cop
als
finestrons
Взгляни
на
ставни.
És
tan
llarg
i
ample
el
llit
Такая
длинная
и
широкая
кровать.
I
són
freds
els
llençols
И
холодные
простыни.
Amb
els
ulls
mig
tancats
С
наполовину
закрытыми
глазами.
Buscarà
una
altra
mà
Буду
искать
другую
руку.
Sense
trobar
ningú
Не
найдя
никого.
Com
ahir,
com
demà
Как
вчера,
как
завтра.
La
seva
soledat
Твое
одиночество.
És
el
fidel
amant
Это
верный
возлюбленный.
Que
coneix
el
seu
cos
Ты
знаешь
свое
тело.
Plec
a
plec,
pam
a
pam
Складки
в
складки,
каждый
дюйм.
Escoltarà
el
miol
Послушай
меня!
D'un
gat
castrat
i
vell
Кастрированный
и
старый
кот.
Que
en
els
seus
genolls
dorm
Она
спит
на
коленях.
Els
llargs
vespres
d'hivern
Долгие
зимние
вечера.
Hi
ha
un
missal
adormit
Это
миссаль
спит.
Damunt
la
tauleta
На
планшете.
I
un
got
d'aigua
mig
buit
И
стакан
воды
наполовину
пуст.
Quan
es
lleva
la
tieta
Когда
тетя
Кэма
...
Hi
ha
un
missal
adormit
Это
миссаль
спит.
Damunt
la
tauleta
На
планшете.
I
un
got
d'aigua
mig
buit
И
стакан
воды
наполовину
пуст.
I
un
mirall
esquerdat
И
зеркало
треснуло.
Li
dirà:
ja
et
fas
gran
Я
скажу
тебе:
потому
что
ты
великолепна.
Com
ha
passat
el
temps
Время
прошло.
Com
han
volat
els
anys
Как
пролетели
годы
...
Com
somnis
de
jovent
Как
мечты
молодых
людей.
Pels
carrers
s'han
perdut
Улицы
потеряны.
Com
s'arruga
la
pell
Как
сморщить
кожу?
Com
s'ensorren
ells
ulls
Как
разбить
им
глаза?
La
portera,
al
seu
pas
Портера,
уже
в
пути.
Dibuixarà
un
somrís
Нарисую
улыбку.
És
l'orgull
de
qui
té
algú
Это
гордость
того,
у
кого
есть
кто-то.
Per
escalfar-li
el
llit
Согреть
его
в
постели.
Cada
dia
el
mateix
Каждый
день
один
и
тот
же.
Agafar
l'autobús
Садись
на
автобус.
Per
treballar
al
despatx
Работать
в
офисе.
D'un
advocat
gandul
Адвокат
ленивый.
Amb
qui
en
altre
temps
С
кем
в
другое
время?
Ella
es
feia
l'estreta
Она
была
рядом.
D'això
fa
tant
de
temps
Этого
так
давно
...
Ni
ho
recorda
la
tieta
Или
это
напоминает
нам
о
тете.
Amb
qui
en
altre
temps
С
кем
в
другое
время?
Ella
es
feia
l'estreta
Она
была
рядом.
D'això
en
fa
tant
de
temps
Этого
так
долго
...
Ni
ho
recorda
la
tieta
Или
это
напоминает
нам
о
тете.
La
que
sempre
té
un
plat
Тот,
у
кого
всегда
есть
тарелка.
Quan
arriba
Nadal
Когда
дело
доходит
до
Рождества
...
La
que
no
vol
ningú
Кто
не
хочет
никого?
Si
un
bon
dia
pren
mal
Если
хороший
день
ранит
...
La
que
no
té
més
fills
Тот,
у
кого
больше
нет
детей.
Que
els
fills
dels
seus
germans
Дети
его
братьев.
La
que
diu
tot
va
bé
Тот,
кто
говорит,
что
все
идет
хорошо.
La
que
diu
tant
se
val
Тот,
кто
говорит,
что
это
неважно.
I
el
Diumenge
de
Rams
И
Вербное
воскресенье.
Comprarà
al
seu
fillol
Хочу
купить
крестника.
Un
palmó
llarg
i
blanc
Пальмо-длинная
и
белая.
I
un
parell
de
mitjons
И
пару
носков.
I
a
l'església
tots
dos
И
к
церкви,
и
к
церкви.
Faran
com
fa
el
mossèn
Поступит
так
же,
как
отец.
I
lloaran
Jesús
И
ллоаран
Иисус.
Que
entra
a
Jerusalem
Он
входит
в
Иерусалим.
Li
darà
vint
durets
Ты,
дара,
двадцать
дурецов.
Per
obrir
una
llibreta
Чтобы
открыть
блокнот.
Cal
estalviar
els
diners
Ты
должен
сберечь
деньги.
Com
sempre
ha
fet
la
tieta
Как
это
всегда
делала
тетя.
Li
darà
vint
durets
Ты,
дара,
двадцать
дурецов.
Per
obrir
una
llibreta
Чтобы
открыть
блокнот.
Cal
estalviar
els
diners
Ты
должен
сберечь
деньги.
I
un
dia
s'ha
de
morir
И
однажды
он
должен
умереть
Més
o
menys
com
tothom
Более
или
менее,
как
все
остальные.
Se
l'endurà
una
grip
Прочь,
грипп!
Cap
al
forat
profund
Голова
в
глубокой
яме.
Llavors
ja
haurà
pagat
Тогда
ты
уже
заплатишь.
El
nínxol
i
el
taüt
Ниша
и
гроб.
Els
salms
dels
capellans
Псалмы
священников.
Les
misses
de
difunts
Массы
умерших.
I
les
flors
que
seguiran
И
цветы,
которые
последуют
за
нами.
El
seu
enterrament
Его
похороны.
Són
coses
que
sovint
Часто
ли
это
происходит?
Les
oblida
la
gent
Забытые
люди.
I
fan
bonic
les
flors
И
они
делают
красивые
цветы.
Amb
negres
draps
penjant
С
подвешенными
черными
тряпками.
I
al
darrera
uns
amics
И
последние
несколько
друзей.
Descoberts
fa
un
instant
Обнаруженный
делает
мгновение.
I
una
esquela
que
diu
И
в
записке,
в
которой
написано
Ha
mort
la
senyoreta
"мертвая
Мисс".
Descansi
en
pau
Покойся
с
миром!
I
oblidarem
la
tieta
И
забудь
о
тете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Serrat Teresa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.