Joan Manuel Serrat - Llanto y Coplas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Llanto y Coplas




Llanto y Coplas
Плач и куплеты
Al fin, una pulmonía
Наконец-то, воспаление легких
Mató a Don Guido y están
Свалило дона Гвидо, и вот уж который день
Las campanas todo el día
Колокола без умолку звонят,
Doblando por él, din, dan
Вызванивая по нему: динь, дан.
Murió don Guido, un señor
Умер дон Гвидо, тот самый сеньор,
De mozo, muy jaranero
В молодости гуляка и повеса,
Muy galán y algo torero
Красавец, почти тореадор,
De viejo, gran rezador
А в старости истовый молельщик.
Dicen que tuvo un serrallo
Говорят, что имел он целый гарем,
Este señor de Sevilla
Этот сеньор из Севильи,
Que era diestro en manejar el caballo
Что был ловок в управлении конем
Y un maestro en refrescar manzanilla
И мастер в охлаждении бутылки Manzanilla.
Cuando mermó su riqueza, era su monomanía
Когда оскудело его богатство, его манией стало
Pensar que pensar debía en asentar la cabeza
Думать, что думать он должен об устройстве семейного очага.
Y asentóla de una manera española
И устроил он его по-испански:
Que fue a casarse con una doncella de gran fortuna
Женился на девице с огромным приданым,
Y repintar sus blasones
Заново расписал свой герб,
Hablar de las tradiciones
Стал толковать о традициях
De su casa a escándalos y amoríos
Своего дома, о скандалах и любовных интрижках,
Poner tasa sordina a sus desvaríos
Приглушил свои безумства.
Gran pagano, se hizo hermano
Заядлый язычник, он стал членом
De una santa cofradía
Святого братства,
El jueves Santo salía
В Чистый четверг шел в процессии,
Llevando un cirio en la mano
Держа в руке свечу.
Aquel trueno
Этот громовержец,
Vestido de nazareno
Одетый как назаретянин,
Hoy nos dice la campana que han de llevarse mañana
Сегодня колокол нам возвещает, что завтра понесут
Al buen Don Guido muy serio, camino del cementerio
Доброго дона Гвидо, с серьезным видом, по дороге на кладбище.
Tu amor a los alamares y a las sedas, y a los oros
Твоя любовь к аксельбантам, к шелкам, к золоту,
Y a la sangre de los toros y al humo de los altares
К крови быков и к дыму алтарей.
¡Oh, fin de una aristocracia!
О, конец аристократии!
La barba canosa y lacia
Седая, редкая борода
Sobre el pecho, metido en tosco sayal
На груди, облаченной в грубую власяницу,
Las yertas manos en cruz
Скрещенные окоченевшие руки,
Tan formal el caballero Andaluz
Так чопорен этот андалузский кабальеро.





Авторы: Joan Manuel Serrat, Antonio Machado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.