Joan Manuel Serrat - Los Fantasmas del Roxy - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Los Fantasmas del Roxy




Los Fantasmas del Roxy
Призраки «Рокси»
Sepan aquellos que no estén al corriente, que el Roxy, del que estoy hablando, fue un cine de reestreno preferente que iluminaba la Plaza Lesseps. Echaban NO-DO y dos películas de ésas que detestas y me chiflan a mí, llenas de amores imposibles y pasiones desatadas y violentas. Villanos en cinemascope. Hermosas damas y altivos caballeros del Sur tomaban en el Roxy cuando apagaban la luz. Era un típico local de medio pelo como el Excelsior, como el Maryland, al que a mi gusto le faltaba el gallinero, con bancos de madera, oliendo a zotal. No tuvo nunca el sabor del Selecto ni la categoría del Kursaal, pero allí fue donde a Lauren Bacall Humphrey Bogart le juró amor eterno mirándose en sus ojos claros. Y el patio de butacas aplaudió con frenesí en la penumbra del Roxy, cuando ella dijo que sí. Yo fui uno de los que lloraron cuando anunciaron su demolición, con un cartel de: Nuñez y Navarro, próximamente en este salón. En medio de una roja polvareda el Roxy dio su última función, y malherido como King-Kong se desplomó la fachada en la acera. Y en su lugar han instalado la agencia número 33 del Banco Central. Sobre las ruinas del Roxy juega al palé el capital. Pero de un tiempo acá, en el banco, ocurren cosas a las que nadie encuentra explicación. Un vigilante nocturno asegura que un trasatlántico atravesó el hall y en cubierta Fred Astaire y Ginger Rogers se marcaban "el continental". Atravesó la puerta de cristal y se perdió en dirección a Fontana. Y como pólvora encendida por Gracia y por La Salud está corriendo la voz que los fantasmas del Roxy son algo más que un rumor.
Знай же, дорогая, если ты не в курсе, что «Рокси», о котором я говорю, был кинотеатром повторного фильма, освещавшим площадь Лессепс. Там показывали NO-DO и два таких фильма, которые ты ненавидишь, а я обожаю, полные невозможной любви и необузданных, бурных страстей. Злодеи в синемаскопе. Прекрасные дамы и гордые южные джентльмены пили чай в «Рокси», когда гас свет. Это был типичный захудалый кинотеатр, как «Эксельсиор», как «Мэриленд», в котором, на мой взгляд, не хватало галерки, с деревянными скамьями, пахнущими зоталом. У него никогда не было шарма «Селекто» или класса «Курсааль», но именно там Хамфри Богарт клялся в вечной любви Лорен Бэколл, глядя в её светлые глаза. И партер неистово аплодировал в полумраке «Рокси», когда она сказала «да». Я был одним из тех, кто плакал, когда объявили о его сносе, с плакатом: «Нуньес и Наварро, скоро в этом зале». В клубах красной пыли «Рокси» дал свой последний сеанс, и, израненный, как Кинг-Конг, фасад рухнул на тротуар. А на его месте открыли агентство 33 Центрального банка. На руинах «Рокси» капитал играет в пале. Но с некоторых пор в банке происходят вещи, которым никто не может найти объяснения. Ночной сторож уверяет, что трансатлантический лайнер прошел через холл, и на палубе Фред Астер и Джинджер Роджерс отплясывали континенталь. Он прошел сквозь стеклянную дверь и исчез в направлении Фонтаны. И как порох, молва о том, что призраки «Рокси» это нечто большее, чем слухи, распространяется по Грасии и Ла-Салюд.
Cuentan que al ver a Clark Gable en persona en la cola de la ventanilla dos con su sonrisa ladeada y socarrona, una cajera se desparramó. Y que un oficial de primera, interino, sorprendió al mismísimo Glenn Ford, en el despacho del interventor, abofeteando a una rubia platino. Así que no se espante, amigo, si esperando el autobús le pide fuego George Raft. Son los fantasmas del Roxy que no descansan en paz.
Говорят, дорогая, что, увидев Кларка Гейбла собственной персоной в очереди у второго окошка с его кривоватой, лукавой улыбкой, одна кассирша упала в обморок. А один младший офицер, стажер, застал самого Гленна Форда в кабинете инспектора, дающего пощечину платиновой блондинке. Так что не пугайся, милая, если, ожидая автобус, Джордж Рафт попросит у тебя огня. Это призраки «Рокси», которые не могут обрести покоя.





Авторы: Joan Manuel Serrat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.