Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Los Macarras de la Moral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Macarras de la Moral
The Scoundrels of Morality
Sin
prisa
pero
sin
pausa,
Without
haste
but
without
pause,
Como
el
"calabobos"
Like
a
"goon,"
Desde
las
mas
tierna
infancia
From
the
most
tender
childhood
Preparan
el
cebo
They
prepare
the
bait
Si
no
te
comes
la
sopa
If
you
don't
eat
your
soup
Te
llevará
el
coco
The
bogeyman
will
take
you
away
Los
tocamientos
impuros
Impure
touching
Te
dejaran
ciego
Will
leave
you
blind
Y
te
acosan
por
la
vida
And
they
stalk
you
through
life
Azuzando
el
miedo
Stirring
up
fear
Pescando
en
el
río
turbio
Fishing
in
the
murky
river
Del
pecado
y
la
virtud
Of
sin
and
virtue
Vendiendo
gato
por
liebre
Selling
you
a
pig
in
a
poke
A
costa
de
un
credo
At
the
cost
of
a
creed
Que
fabrica
platos
rotos
That
creates
broken
plates
Que
acabas
pagando
tú
That
you
end
up
paying
for
Son
la
salsa
de
la
farsa
They
are
the
sauce
of
the
farce
El
meollo
de
un
mal
rollo
The
crux
of
a
bad
joke
La
mecha
de
la
sospecha
The
fuse
of
suspicion
La
llama
de
la
jindama
The
flame
of
gossip
Son
el
alma
de
la
alarma
They
are
the
soul
of
the
alarm
Del
recelo
del
canguelo
Of
suspicion
and
fear
Los
chulapos
del
gazapo
The
slicksters
of
the
gaffe
Lo
macarras
de
la
moral
The
scoundrels
of
morality
Anunciando
el
apocalipsis
Announcing
the
apocalypse
Van
de
salvadores
They
pose
as
saviors
Y
se
les
dejas
te
pierden
And
if
you
let
them,
they
will
ruin
you
Infaliblemente
Infallibly
Manipulan
nuestro
sueños
They
manipulate
our
dreams
Y
nuestros
temores
And
our
fears
Sabedores
de
que
el
miedo
Knowing
that
fear
Nunca
es
inocente
Is
never
innocent
Hay
que
seguirlas
a
ciegas
We
must
follow
them
blindly
Y
serles
devoto
And
be
devoted
to
them
Creerles
a
pies
juntillas
Believe
them
implicitly
Y
darles
de
la
razón
And
agree
with
them
Que
el
que
no
se
quede
quieto
For
whoever
does
not
stand
still
No
sale
en
la
foto
Will
not
be
in
the
picture
Quien
se
sale
del
rebaño
Whoever
leaves
the
flock
Destierro
y
excomunión
Is
banished
and
excommunicated
Son
la
salsa
de
la
farsa
They
are
the
sauce
of
the
farce
El
meollo
de
un
mal
rollo
The
crux
of
a
bad
joke
La
mecha
de
la
sospecha
The
fuse
of
suspicion
La
llama
de
la
jindama
The
flame
of
gossip
Son
el
alma
de
la
alarma
They
are
the
soul
of
the
alarm
Del
recelo
del
canguelo
Of
suspicion
and
fear
Los
chulapos
del
gazapo
The
slicksters
of
the
gaffe
Lo
macarras
de
la
moral
The
scoundrels
of
morality
Sin
prisa
pero
sin
pausa
Without
haste
but
without
pause
Esos
carcamales
Those
old
folks
Organizan
sus
cruzadas
Organize
their
crusades
Contra
el
hombre
libre
Against
the
free
man
Mas
o
menos
responsable
More
or
less
responsible
De
todos
los
males
For
all
the
evils
Piensan
que
por
su
cuenta
They
think
that
on
their
own
Sueñan
y
lo
dicen
They
dream
and
say
what
they
think
Si
no
fueran
tan
temibles
If
they
weren't
so
fearsome
Nos
darían
risa
They
would
make
us
laugh
Si
no
fueran
tan
dañinos
If
they
weren't
so
harmful
Nos
darían
lastima
They
would
make
us
pity
them
Porque
como
los
fantasmas
Because
like
ghosts
Sin
pausa
y
sin
prisa
Without
pause
and
without
haste
No
son
nada
si
se
les
quita
la
sabana
They
are
nothing
if
you
take
away
their
sheet
Son
la
salsa
de
la
farsa
They
are
the
sauce
of
the
farce
El
meollo
de
un
mal
rollo
The
crux
of
a
bad
joke
La
mecha
de
la
sospecha
The
fuse
of
suspicion
La
llama
de
la
jindama
The
flame
of
gossip
Son
el
alma
de
la
alarma
They
are
the
soul
of
the
alarm
Del
recelo
del
canguelo
Of
suspicion
and
fear
Los
chulapos
del
gazapo
The
slicksters
of
the
gaffe
Lo
macarras
de
la
moral
The
scoundrels
of
morality
Los
macarras
de
la
moral
The
scoundrels
of
morality
Los
macarras
de
la
moral
The
scoundrels
of
morality
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.