Joan Manuel Serrat - Los Macarras de la Moral - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Los Macarras de la Moral




Los Macarras de la Moral
Хулиганы морали
Sin prisa pero sin pausa,
Не спеша, но без остановки,
Como el "calabobos"
Словно мелкий дождик,
Desde las mas tierna infancia
С самого нежного детства
Preparan el cebo
Готовят приманку.
Si no te comes la sopa
Если не съешь суп,
Te llevará el coco
Бука тебя заберёт.
Los tocamientos impuros
Нечистые прикосновения
Te dejaran ciego
Оставят тебя слепым.
Y te acosan por la vida
И преследуют тебя по жизни,
Azuzando el miedo
Разжигая страх,
Pescando en el río turbio
Рыбача в мутной реке
Del pecado y la virtud
Греха и добродетели,
Vendiendo gato por liebre
Впаривая кота в мешке
A costa de un credo
Ценой веры,
Que fabrica platos rotos
Которая создаёт разбитые тарелки,
Que acabas pagando
Которые в итоге платишь ты.
Son la salsa de la farsa
Они соус фарса,
El meollo de un mal rollo
Суть скверной истории,
La mecha de la sospecha
Фитиль подозрения,
La llama de la jindama
Пламя скандала.
Son el alma de la alarma
Они душа тревоги,
Del recelo del canguelo
Недоверия и страха,
Los chulapos del gazapo
Хвастуны промаха,
Lo macarras de la moral
Хулиганы морали.
Anunciando el apocalipsis
Предвещая апокалипсис,
Van de salvadores
Выступают спасителями,
Y se les dejas te pierden
И если им позволишь, они тебя погубят,
Infaliblemente
Неизбежно.
Manipulan nuestro sueños
Манипулируют нашими мечтами
Y nuestros temores
И нашими страхами,
Sabedores de que el miedo
Зная, что страх
Nunca es inocente
Никогда не бывает невинным.
Hay que seguirlas a ciegas
Надо слепо следовать за ними
Y serles devoto
И быть им преданным,
Creerles a pies juntillas
Верить им безоговорочно
Y darles de la razón
И соглашаться с ними,
Que el que no se quede quieto
Ведь тот, кто не стоит на месте,
No sale en la foto
Не попадает на фото.
Quien se sale del rebaño
Кто выходит из стада
Destierro y excomunión
Изгнание и отлучение.
Son la salsa de la farsa
Они соус фарса,
El meollo de un mal rollo
Суть скверной истории,
La mecha de la sospecha
Фитиль подозрения,
La llama de la jindama
Пламя скандала.
Son el alma de la alarma
Они душа тревоги,
Del recelo del canguelo
Недоверия и страха,
Los chulapos del gazapo
Хвастуны промаха,
Lo macarras de la moral
Хулиганы морали.
Sin prisa pero sin pausa
Не спеша, но без остановки,
Esos carcamales
Эти старики
Organizan sus cruzadas
Организуют свои крестовые походы
Contra el hombre libre
Против свободного человека,
Mas o menos responsable
Более или менее ответственного
De todos los males
За все беды.
Piensan que por su cuenta
Думают, что сами по себе
Sueñan y lo dicen
Мечтают и говорят.
Si no fueran tan temibles
Если бы они не были такими страшными,
Nos darían risa
Они бы нас смешили.
Si no fueran tan dañinos
Если бы они не были такими вредными,
Nos darían lastima
Они бы нас жалели.
Porque como los fantasmas
Потому что, как и призраки,
Sin pausa y sin prisa
Без остановки и не спеша,
No son nada si se les quita la sabana
Они ничто, если снять с них простыню.
Son la salsa de la farsa
Они соус фарса,
El meollo de un mal rollo
Суть скверной истории,
La mecha de la sospecha
Фитиль подозрения,
La llama de la jindama
Пламя скандала.
Son el alma de la alarma
Они душа тревоги,
Del recelo del canguelo
Недоверия и страха,
Los chulapos del gazapo
Хвастуны промаха,
Lo macarras de la moral
Хулиганы морали.
Los macarras de la moral
Хулиганы морали.
Los macarras de la moral
Хулиганы морали.





Авторы: Joan Manuel Serrat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.