Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Los Recuerdos
Los
recuerdos
suelen
Memories
often
Contarte
mentiras
Tell
you
lies
Se
amoldan
al
viento
They
adapt
to
the
wind
Amañan
la
historia
They
doctor
the
story
Por
aquí
se
encogen
They
shrink
here
Por
allá
se
estiran
They
stretch
there
Se
tiñen
de
gloria
They
are
bathed
in
glory
Se
bañan
en
lodo
They
bathe
in
mud
Se
endulzan,
se
amargan
They
become
bitter,
sweeten
A
nuestro
acomodo
To
our
liking
Según
nos
convenga
As
it
suits
us
Porque
antes
que
nada
Because
first
and
foremost
Y
apesar
de
todo
And
despite
everything
Hay
que
sobrevivir
You
must
survive
Recuerdos
que
volaron
lejos
Memories
that
flew
far
away
O
que
los
armarios
encierran
Or
that
the
closets
enclose
Cuando
está
por
cambiar
el
tiempo
When
the
weather
is
about
to
change
Como
las
heridas
de
guerra
Like
the
wounds
of
war
Vuelven
a
dolernos
de
nuevo
They
hurt
us
again
Los
recuerdos
tienen
Memories
have
Un
perfume
frágil
A
delicate
scent
Que
les
acompaña
That
accompanies
them
Por
toda
la
vida
Throughout
life
Y
tatuado
a
fuego
And
tattooed
with
fire
Llevan
en
la
frente
They
carry
on
their
forehead
Un
día
cualquiera
An
ordinary
day
Un
nombre
corriente
An
average
name
Con
el
que
caminan
With
which
they
walk
Con
paso
doliente
With
a
painful
gait
Arriba
y
abajo
Up
and
down
Húmedas
aceras
Damp
sidewalks
Canturreando
siempre
Always
humming
La
misma
canción
The
same
song
Y
por
más
que
tiempos
felices
And
no
matter
how
happy
times
Saquen
a
pasear
de
la
mano
Take
you
out
for
a
walk
Los
recuerdos
suelen
ser
tristes
Memories
are
usually
sad
Hijos,
como
son,
del
pasado
Sons,
as
they
are,
of
the
past
De
aquello
que
fue
y
ya
no
existe
Of
what
was
and
is
no
more
Pero
los
recuerdos
But
memories
Desnudos
de
adornos
Stripped
of
adornments
Limpios
de
nostalgias
Cleansed
of
nostalgia
Cuando
solo
queda
When
only
remains
La
memoria
pura
The
pure
memory
El
olor
sin
rostro
The
scentless
smell
El
color
sin
nombre
The
nameless
color
Sin
encarnadura
Disembodied
Son
el
esqueleto
They
are
the
skeleton
Sobre
el
que
construimos
Upon
which
we
build
Todo
lo
que
somos
All
that
we
are
Aquello
que
fuimos
All
that
we
were
Y
lo
que
quisimos
And
that
we
wanted
Y
no
pudo
ser
But
it
could
not
be
Después
inflexible,
el
olvido
Then
unrelenting,
oblivion
Irá
carcomiendo
la
historia
Will
gnaw
away
at
history
Y
aquellos
que
nos
han
querido
And
those
who
have
loved
us
Restaurarán
nuestra
memoria
Will
restore
our
memory
A
su
gusto
y
a
su
medida
To
their
taste
and
measure
Con
recuerdos
With
memories
De
sus
vidas
Of
their
lives
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.