Joan Manuel Serrat - Lucia (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Lucia (Live)




Lucia (Live)
Люсия (концертная запись)
Queridos amigos, más fuerte el aplauso
Дорогие друзья, аплодисменты погромче!
Para comenzar a despedir de corazón a este lujo de hombre
Чтобы начать от всего сердца провожать этого замечательного человека,
A este artista integral que ha estado con nosotros
этого разностороннего артиста, который был с нами
Esta noche, con una banda formidable se han presentado en estos 50 años
этим вечером, с потрясающей группой, они выступали на протяжении этих 50 лет
Del festival de Viña del Mar, muchas gracias
фестиваля Винья-дель-Мар, большое спасибо
Joan Manuel Serrat
Хуан Мануэль Серрат
Felipe, yo creo que está clarísimo, si me acompañas
Фелипе, я думаю, совершенно ясно, если ты меня поддержишь,
Está clarísimo lo que sucede acá en este escenario
совершенно ясно, что происходит здесь, на этой сцене
Joan Manuel, ven acá
Хуан Мануэль, подойди сюда
¡Qué gusto! ¿Te puedo robar un beso?
Как приятно! Могу я украсть у тебя поцелуй?
Nos has deleitado con tu talento
Ты поразил нас своим талантом
¿Qué sientes de estar acá en la Quinta Vergara?
Что ты чувствуешь, находясь здесь, на Кинта Вергара?
¿Qué te ha sucedido y cómo has sentido y percibido también a este público?
Что с тобой произошло, и как ты чувствовал и воспринимал эту публику?
Fantástico, fantástico, pensante encima me pagan para eso
Фантастика, фантастика, и мне еще за это платят!
¡Eso es maravilloso!
Это замечательно!
Sí, fantástico
Да, фантастика
Bueno, fue muy clara la petición ahí
Что ж, просьба была очень ясной
¡Antorcha de Plata para Joan Manuel Serrat, aquí en la Quinta Vergara!
Серебряный факел для Хуана Мануэля Серрата, здесь, на Кинта Вергара!
Recibe Joan Manuel este premio que te entrega el público
Хуан Мануэль, получи эту награду, которую тебе вручает публика,
Que te adora acá en la Quinta Vergara, tu antorcha de plata
которая обожает тебя здесь, на Кинта Вергара, твой серебряный факел
Y por supuesto que le vamos a pedir otra canción, ¿no es cierto?
И, конечно же, мы попросим тебя спеть еще одну песню, не так ли?
¿Puede ser don Manuel, otra canción?
Можно, дон Мануэль, еще одну песню?
La última, ¿puede ser? ¿Es posible? Para cerrar entonces
Последнюю, можно? Возможно ли это? Чтобы закончить, тогда
¿Hay más objetos?
Есть еще что-нибудь?
Hay más objetos si el público lo pide
Есть еще что-нибудь, если публика попросит
¿Hay más regalos?
Есть еще подарки?
Hay más canciones, una más le pedimos a Joan Manuel Serrat
Есть еще песни, мы просим еще одну у Хуана Мануэля Серрата
Si quieres te lo guardamos nosotros, Joan Manuel
Если хочешь, мы подержим их, Хуан Мануэль
¿O vas a cantar con ellos en la mano?
Или ты будешь петь, держа их в руках?
Los guardas tú, entonces
Тогда подержи их ты
Un aplauso fuerte entonces para pedirle una última canción a Joan Manuel Serrat
Громкие аплодисменты, чтобы попросить последнюю песню у Хуана Мануэля Серрата
Y seguir avanzando esta noche
И продолжить этот вечер
¿Están listos los músicos? Seguimos entonces, Joan Manuel
Музыканты готовы? Тогда продолжим, Хуан Мануэль
Bien, gracias
Хорошо, спасибо
Ahora quiero oírles bien, ¿eh?
А теперь я хочу вас хорошо слышать, хорошо?
Quiero escucharles bien
Я хочу вас хорошо слышать
Vuela esta canción para ti, Lucía
Эта песня летит к тебе, Люсия,
La más bella historia de amor que tuve y tendré
Самая прекрасная история любви, которая у меня была и будет.
Es una carta de amor que se lleva el viento
Это любовное письмо, которое уносит ветер,
Pintada en mi voz
Написанное моим голосом.
A ninguna parte, a ningún buzón
В никуда, ни в какой почтовый ящик.
No hay nada más bello que lo que nunca he tenido
Нет ничего прекраснее того, чего у меня никогда не было,
Nada más amado que lo que perdí
Ничего более любимого, чем то, что я потерял.
Perdóname si hoy busco en la arena
Прости меня, если сегодня я ищу на песке,
Con la luna llena que arañaba el mar
С полной луной, что царапала море,
Si alguna vez fui un ave de paso
Если я когда-то был перелетной птицей,
Lo olvidé pa' anidar en tus brazos
Я забыл об этом, чтобы свить гнездо в твоих объятиях.
Si alguna vez fui bello y fui bueno
Если я когда-то был красив и добр,
Fue enredado en tu cuello y tus senos
Это было, обвившись вокруг твоей шеи и твоей груди.
Si alguna vez fui sabio en amores
Если я когда-то был мудр в любви,
Lo aprendí de tus labios cantores
Я научился этому у твоих поющих губ.
Si alguna vez amé, si algún día después de amar, amé
Если я когда-то любил, если когда-нибудь после того, как любил, я любил,
Fue por tu amor, Lucía
То это было благодаря твоей любви, Люсия.
Lucía
Люсия.
Los recuerdos son cada día más dulces
Воспоминания с каждым днем все слаще,
El olvido solo se llevó la mitad
Забвение забрало лишь половину,
Y tu sombra aún se mete en mi cama con la oscuridad
И твоя тень все еще ложится в мою постель с наступлением темноты,
Entre mi almohada y mi soledad
Между моей подушкой и моим одиночеством.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.