Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Muñeca Rusa
Dentro
de
ella
se
esconde
otra,
que
es
como
ella,
pero
no
es;
Внутри
нее
скрывается
другая,
похожая
на
нее,
но
не;
Y
en
esa
otra
se
oculta
otra,
que
esconde
otra
a
su
vez.
И
в
этой
другой
скрывается
другая,
которая
скрывает
другую
в
свою
очередь.
Una
se
ve,
la
otra
se
adivina,
la
otra
ya
fue,
la
otra
será,
Одно
видно,
другое
угадывается,
другое
уже
было,
другое
будет,
Y
todas
son
de
mentira
y
todas
son
de
verdad.
И
все
они
лживые,
и
все
они
настоящие.
Ella
es
la
que
se
mira
al
espejo
y
la
que
en
el
espejo
se
ve.
Она
та,
кто
смотрит
в
зеркало,
и
та,
кто
смотрит
в
зеркало.
Es
lo
que
dice
su
boca
y
lo
que
ocultan
sus
ojos
también.
Это
то,
что
говорит
его
рот,
и
то,
что
скрывают
его
глаза.
Son
muchas
y
distintas
mujeres
viviendo
en
una
mujer
no
más.
Много
и
разных
женщин
живут
в
одной
женщине
не
больше.
Uno
no
puede
querer
a
una
sin
querer
a
las
demás.
Нельзя
любить
одного,
не
любя
других.
Ella
es
como
una
Matryshka.
Она
как
матрешка.
Ella
es
como
una
muñeca
rusa...
Она
как
русская
кукла...
Ella
es
como
una
muñeca...
Она
как
кукла...
Ella
es
como
una...
Она
как
одна...
Ella
es
como...
Она
как...
Y
aunque
nadie
sabe
quién
es
ella,
ni
lo
que
ellos
para
ella
son,
И
хотя
никто
не
знает,
кто
она,
и
что
они
для
нее,
Todos
cuentan
la
feria
según
como
les
fue
en
el
frontón.
Все
рассказывают
ярмарку
по
тому,
как
все
прошло
на
фронтоне.
Que
si
la
oruga
o
la
mariposa,
que
si
la
reina
del
ajedrez,
Что
если
гусеница
или
бабочка,
что
если
Шахматная
королева,
Que
si
el
infierno
o
el
paraíso,
que
si
el
agua
o
si
la
sed.
Что,
если
ад
или
рай,
что,
если
вода
или,
если
жажду.
Cuántos
quisieran
verla
entregada,
como
la
playa
en
la
bajamar,
Многие
хотели
бы
видеть
ее
доставленной,
как
пляж
на
бахамаре,
Con
sus
secretos
a
la
intemperie
y
sus
arenas
por
hollar.
С
его
секретами
на
открытом
воздухе
и
его
песками
по
hollar.
A
mí
me
basta
con
ser
para
ella
la
misma
cosa
que
siempre
fui:
Мне
достаточно
быть
для
нее
тем,
кем
я
всегда
был.:
El
viejo
osito
de
felpa
que
abraza
para
dormir.
Старый
плюшевый
мишка,
который
обнимает
спящего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.