Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Niño Silvestre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presagio
de
mala
muerte,
Предвестник
дурной
смерти,
Niño
silvestre
Дикий
ребенок
Que
acechando
la
acera
viene
y
va.
Что
преследует
тротуар
приходит
и
уходит.
Niño
de
nadie
Ничейное
дитя
Que
buscándose
la
vida,
Что
ищет
жизнь,
Desluce
la
avenida
- Проворчал
авеню.
Y
le
da
mala
fama
a
la
ciudad.
И
это
приносит
дурную
славу
городу.
Recién
nacido
Новорожденный
Con
la
inocencia
amputada,
С
ампутированной
невинностью,
Que
en
la
manada
Что
в
стае
Redíme
su
pecado
de
existir.
Искупи
свой
грех
существования.
Niño
sin
niño
Ребенок
без
ребенка
Indefenso
y
asustado,
Беспомощный
и
испуганный,
Que
aprende
a
fuerza
de
palos
Кто
учится
силе
палок
Como
las
bestias
a
sobrevivir.
Как
звери,
чтобы
выжить.
Niño
silvestre
Дикий
ребенок
Lustrabotas
y
ratero
Полоски
и
грабители
Se
vende
a
piezas
o
entero,
Продается
по
частям
или
целиком,
Como
onza
de
chocolate.
Как
унция
шоколада.
Ronda
la
calle
Кругом
улица
Mientras
el
día
la
ronde,
В
то
время
как
день
Ла
Ронда,
Que
por
las
noches
se
esconde
Который
по
ночам
прячется
Para
que
no
lo
maten.
Чтобы
его
не
убили.
Y
si
la
suerte
И
если
повезет
Por
llamarle
de
algún
modo,
За
то,
что
позвонил
ему
как-то,
Ahuyenta
al
lobo,
Прогони
волка.,
Y
le
alarga
la
vida
un
poco
más.
И
это
продлевает
ему
жизнь
немного
дольше.
Si
el
pegamento
Если
клей
No
le
pudre
los
pulmones,
Легкие
не
гниют.,
Si
escapa
de
los
matones,
Если
он
убегает
от
головорезов,
Si
sobrevive
al
látigo,
Если
он
выживет
кнутом,,
Quizás
llegue
hasta
viejo
Может
быть,
я
доберусь
до
старого.
Entre
cárceles
y
fierros,
Между
тюрьмами
и
зверями,
Sembrando
el
cerro
Посев
холма
De
más
niños
silvestres,
al
azar.
Из
более
диких,
случайных
детей.
Y
cualquier
noche
И
в
любую
ночь
En
un
trabajo
de
limpieza
На
работе
по
уборке
Le
vuelen
la
cabeza
Они
снесут
ему
голову.
A
alguno
de
ellos
sin
pestañear.
Кого-нибудь
из
них,
не
моргнув
глазом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.