Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Para la Libertad (with Rubén Blades)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para la Libertad (with Rubén Blades)
For Freedom (with Rubén Blades)
Para
la
libertad,
sangro,
lucho,
pervivo
For
freedom,
I
bleed,
I
fight,
I
live
Para
la
libertad,
mis
ojos
y
mis
manos
For
freedom,
my
eyes
and
my
hands
Como
un
árbol
carnal,
generoso
y
cautivo
Like
a
fleshy
tree,
generous
and
captive
Doy
a
los
cirujanos
I
give
myself
to
the
surgeons
Para
la
libertad
siento
más
corazones
For
freedom,
I
feel
more
hearts
Que
arenas
en
mi
pecho:
dan
espumas
Than
there
are
grains
of
sand
in
my
chest:
they
foam
Y
entro
en
los
hospitales,
y
entro
en
And
I
enter
the
hospitals,
and
I
enter
Los
algodones
The
cotton
wools
Como
en
las
azucenas
As
if
they
were
lilies
Porque
donde
unas
cuencas
vacías
Because
where
empty
sockets
Ella
pondrá
dos
piedras
de
futura
mirada
She
will
place
two
stones
of
future
gaze
Y
hará
que
nuevos
brazos
y
nuevas
And
she
will
make
new
arms
and
new
Piernas
crezcan
Legs
grow
En
la
carne
talada
In
the
felled
flesh
Retoñarán
aladas
de
savia
sin
otoño
They
will
sprout
winged
with
sap
without
autumn
Reliquias
de
mi
cuerpo
que
pierdo
en
Relics
of
my
body
that
I
lose
with
Porque
soy
como
el
árbol
talado
Because
I
am
like
the
felled
tree
Y
aún
tengo
la
vida
And
I
still
have
life
Para
la
libertad,
sangro,
lucho,
pervivo
For
freedom,
I
bleed,
I
fight,
I
live
Para
la
libertad,
mis
ojos
y
mis
manos
For
freedom,
my
eyes
and
my
hands
Como
un
árbol
carnal,
generoso
y
cautivo
Like
a
fleshy
tree,
generous
and
captive
Doy
a
los
cirujanos
I
give
myself
to
the
surgeons
(Para
la
libertad)
(For
freedom)
Daría
la
vida
ahora,
mañana
y
mil
veces
más
I
would
give
my
life
now,
tomorrow
and
a
thousand
times
more
(Para
la
libertad)
(For
freedom)
Siempre
alerta
parada
defensa
de
su
posibilidad
Always
alert
standing
defense
of
its
possibility
(Para
la
libertad)
(For
freedom)
Les
cantan
yo
Manuel
de
Cataluña
y
Rubén
de
Panamá
We
sing
to
you,
Manuel
from
Catalonia
and
Rubén
from
Panama
Porque
donde
unas
cuencas
vacías
Because
where
empty
sockets
Ella
pondrá
dos
piedras
de
futura
mirada
She
will
place
two
stones
of
future
gaze
Y
hará
que
nuevos
brazos
y
nuevas
And
she
will
make
new
arms
and
new
Piernas
crezcan
Legs
grow
En
la
carne
talada
In
the
felled
flesh
Retoñarán
aladas
de
savia
sin
otoño
They
will
sprout
winged
with
sap
without
autumn
Reliquias
de
mi
cuerpo
que
pierdo
en
Relics
of
my
body
that
I
lose
with
Porque
soy
como
el
árbol
talado
Because
I
am
like
the
felled
tree
Y
aún
tengo
la
vida
And
I
still
have
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Hernandez Gilabert, Juan Manuel Serrat Teresa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.