Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Para la Libertad (with Rubén Blades)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para la Libertad (with Rubén Blades)
За свободу (с Рубеном Блейдсом)
Para
la
libertad,
sangro,
lucho,
pervivo
За
свободу,
я
истекаю
кровью,
борюсь,
выживаю
Para
la
libertad,
mis
ojos
y
mis
manos
За
свободу,
мои
глаза
и
мои
руки
Como
un
árbol
carnal,
generoso
y
cautivo
Как
дерево
плотское,
щедрое
и
плененное
Doy
a
los
cirujanos
Отдаю
хирургам
Para
la
libertad
siento
más
corazones
За
свободу,
я
чувствую
больше
сердец
Que
arenas
en
mi
pecho:
dan
espumas
Чем
песчинок
в
моей
груди:
они
дают
пену,
Y
entro
en
los
hospitales,
y
entro
en
И
я
попадаю
в
больницы,
и
я
попадаю
в
Como
en
las
azucenas
Как
в
лилии
Porque
donde
unas
cuencas
vacías
Потому
что
там,
где
пустые
глазницы
Amanezcan
Встретят
рассвет
Ella
pondrá
dos
piedras
de
futura
mirada
Она
положит
два
камня
будущего
взгляда
Y
hará
que
nuevos
brazos
y
nuevas
И
сделает
так,
что
новые
руки
и
новые
Piernas
crezcan
Ноги
вырастут
En
la
carne
talada
На
израненной
плоти
Retoñarán
aladas
de
savia
sin
otoño
Отрастут
крылатые
соком
без
осени
Reliquias
de
mi
cuerpo
que
pierdo
en
Реликвии
моего
тела,
которые
я
теряю
с
Porque
soy
como
el
árbol
talado
Потому
что
я
как
срубленное
дерево
Que
retoño
Что
дает
побеги
Y
aún
tengo
la
vida
И
еще
во
мне
есть
жизнь
Para
la
libertad,
sangro,
lucho,
pervivo
За
свободу,
я
истекаю
кровью,
борюсь,
выживаю
Para
la
libertad,
mis
ojos
y
mis
manos
За
свободу,
мои
глаза
и
мои
руки
Como
un
árbol
carnal,
generoso
y
cautivo
Как
дерево
плотское,
щедрое
и
плененное
Doy
a
los
cirujanos
Отдаю
хирургам
(Para
la
libertad)
(За
свободу)
Daría
la
vida
ahora,
mañana
y
mil
veces
más
Отдал
бы
жизнь
сейчас,
завтра
и
еще
тысячу
раз
(Para
la
libertad)
(За
свободу)
Siempre
alerta
parada
defensa
de
su
posibilidad
Всегда
настороже,
защита
ее
возможности
(Para
la
libertad)
(За
свободу)
Les
cantan
yo
Manuel
de
Cataluña
y
Rubén
de
Panamá
Поют
вам
Мануэль
из
Каталонии
и
Рубен
из
Панамы
Porque
donde
unas
cuencas
vacías
Потому
что
там,
где
пустые
глазницы
Amanezcan
Встретят
рассвет
Ella
pondrá
dos
piedras
de
futura
mirada
Она
положит
два
камня
будущего
взгляда
Y
hará
que
nuevos
brazos
y
nuevas
И
сделает
так,
что
новые
руки
и
новые
Piernas
crezcan
Ноги
вырастут
En
la
carne
talada
На
израненной
плоти
Retoñarán
aladas
de
savia
sin
otoño
Отрастут
крылатые
соком
без
осени
Reliquias
de
mi
cuerpo
que
pierdo
en
Реликвии
моего
тела,
которые
я
теряю
с
Porque
soy
como
el
árbol
talado
Потому
что
я
как
срубленное
дерево
Que
retoño
Что
дает
побеги
Y
aún
tengo
la
vida
И
еще
во
мне
есть
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Hernandez Gilabert, Juan Manuel Serrat Teresa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.