Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Paraules D'amor (with Pablo Alborán)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
em
va
estimar
tant...
Она
так
любила
меня...
Jo
me
l'estimo
encara.
Я
все
еще
люблю
ее.
Plegats
vam
travessar
Вместе
мы
прошли
через
это.
Una
porta
tancada.
Закрытая
дверь.
Ella,
com
us
ho
podré
dir,
Она,
как
ты,
так
я
могу
сказать,
Era
tot
el
meu
món
llavors
Тогда
это
был
весь
мой
мир.
Quan
en
la
llar
cremàven
Когда
в
доме
кремавен
Només
paraules
d'amor...
Только
слова
любви...
Paraules
d'amor
senzilles
i
tendres.
Слова
любви,
простые
и
нежные.
No
en
sabíem
més,
teníem
quinze
anys.
Мы
не
знали
больше,
чем
знали
пятнадцать
лет
назад.
No
havíem
tingut
massa
temps
per
aprende'n,
У
нас
было
не
так
уж
много
времени
на
апренде'Н,
Tot
just
despertàvem
del
son
dels
infants.
Просто
отчаянный
сон
детей.
En
teníem
prou
amb
tres
frases
fetes
С
меня
хватит
трех
фраз.
Que
havíem
après
d'antics
comediants.
Чему
мы
научились
у
старых
комедиантов.
D'histories
d'amor,
somnis
de
poetes,
Из
историй
о
любви,
мечтаний
о
поэтах,
No
en
sabíem
més,
teníem
quinze
anys...
Не
в
том
мы
знали
больше,
чем
пятнадцать
лет
назад...
Ella
qui
sap
on
és,
Та,
кто
знает,
где
это.
Ella
qui
sap
on
para.
Та,
кто
знает,
где
все
кончается.
La
vaig
perdre
i
mai
més
Я
скучаю
и
никогда
больше
He
tornat
a
trobar-la.
Я
отправился
на
поиски.
Però
sovint
en
fer-se
fosc,
Но
часто
в
темноте
грима,
De
lluny
m'arriba
una
cançó.
Издалека
я
слышу
песню.
Velles
notes,
vells
acords,
Старые
записки,
старые
соглашения.
Velles
paraules
d'amor...
Старые
слова
любви...
Paraules
d'amor
senzilles
i
tendres.
Слова
любви,
простые
и
нежные.
No
en
sabíem
més,
teníem
quinze
anys.
Мы
не
знали
больше,
чем
знали
пятнадцать
лет
назад.
No
havíem
tingut
massa
temps
per
aprende'n,
У
нас
было
не
так
уж
много
времени
на
апренде'Н,
Tot
just
despertàvem
del
son
dels
infants.
Просто
отчаянный
сон
детей.
En
teníem
prou
amb
tres
frases
fetes
С
меня
хватит
трех
фраз.
Que
havíem
après
d'antics
comediants.
Чему
мы
научились
у
старых
комедиантов.
D'histories
d'amor,
somnis
de
poetes,
Из
историй
о
любви,
мечтаний
о
поэтах,
No
en
sabíem
més,
teníem
quinze
anys...
Не
в
том
мы
знали
больше,
чем
пятнадцать
лет
назад...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Carreras, Joan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.