Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Penelope (with Gino Paoli)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Penelope (with Gino Paoli)
Penelope (with Gino Paoli)
Con
su
bolso
de
piel
marrón
With
her
brown
leather
bag
Y
sus
zapatos
de
tacón
And
her
high-heeled
shoes
Y
su
vestido
de
domingo.
And
her
Sunday
dress.
Se
sienta
en
un
banco
en
el
andén
Sits
on
a
bench
on
the
platform
Y
espera
que
llegue
el
primer
tren
And
waits
for
the
first
train
to
arrive
Meneando
el
abanico.
Fanning
herself.
Dicen
en
el
pueblo
They
say
in
the
town
Que
un
caminante
paró
That
a
traveler
stopped
Una
tarde
de
primavera.
One
spring
afternoon.
"Adiós
amor
mío
"Goodbye,
my
love
No
me
llores,
volveré
Don't
cry
for
me,
I'll
be
back
De
los
sauces
caigan
las
hojas.
The
leaves
fall
from
the
willows.
Volveré
a
por
ti..."
I'll
be
back
for
you..."
Se
paró
tu
reloj
infantil
Your
childish
watch
stopped
Una
tarde
plomiza
de
abril
One
gloomy
April
afternoon
Cuando
se
fue
tu
amante.
When
your
lover
left.
En
tu
huerto
hasta
la
última
flor.
Every
last
flower
in
your
garden.
No
hay
un
sauce
en
la
calle
Mayor
There
isn't
a
willow
on
Main
Street
Para
Penélope.
For
Penelope.
Tristes
a
fuerza
de
esperar,
Sad
from
waiting
so
long,
Sus
ojos,
parecen
brillar
Your
eyes
seem
to
shine
Si
un
tren
silba
a
lo
lejos.
When
a
train
whistles
in
the
distance.
Uno
tras
otro
los
ve
pasar,
Sees
them
pass
by
one
after
another,
Mira
sus
caras,
les
oye
hablar,
Looks
at
their
faces,
hears
them
talk,
Para
ella
son
muñecos.
They
are
just
dolls
to
her.
Dicen
en
el
pueblo
They
say
in
the
town
Que
el
caminante
volvió.
That
the
traveler
came
back.
En
su
banco
de
pino
verde.
On
her
bench
of
dark
green
pine.
La
llamó:
"Penélope
He
called
her:
"Penelope
Mi
amante
fiel,
mi
paz,
My
faithful
lover,
my
peace,
De
tejer
sueños
en
tu
mente,
Weaving
dreams
in
your
mind,
Soy
tu
amor,
regresé".
I
am
your
love,
I
have
returned."
Le
sonrió
She
smiled
at
him
Con
los
ojos
llenitos
de
ayer,
With
eyes
filled
with
yesterday,
No
era
así
su
cara
ni
su
piel.
Her
face
and
her
skin
were
not
the
same.
"Tú
no
eres
quien
yo
espero".
"You
are
not
the
one
I'm
waiting
for."
Y
se
quedó
And
she
stayed
Con
el
bolso
de
piel
marrón
With
her
brown
leather
bag
Y
sus
zapatitos
de
tacón
And
her
little
high-heeled
shoes
Sentada
en
la
estación.
Sitting
at
the
station.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Serrat Teresa, Augusto Alguero Dasca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.