Joan Manuel Serrat - Per Construir Un Bell Somni - перевод текста песни на русский

Per Construir Un Bell Somni - Joan Manuel Serratперевод на русский




Per Construir Un Bell Somni
Чтобы построить прекрасную мечту
Per construir un bell somni
Чтобы построить прекрасную мечту,
El primer que cal és estar despert,
Первое, что нужно, это не спать,
ferma per dur les brides
Твёрдой рукой держать поводья
I fer-se un projecte a mida
И создать проект по мерке,
Comptant que tot s′encongeix.
Учитывая, что всё сжимается.
Materials de primera.
Материалы первоклассные.
Amples i profunds els seus fonaments,
Широкие и глубокие её фундаменты,
A prova de malentesos,
Защищённые от недоразумений,
Compromisos, interessos
Обязательств, интересов
I accidents.
И несчастных случаев.
Orientat al sud i protegit dels vents.
Ориентированные на юг и защищённые от ветров.
Res no cura les ferides com un bell somni.
Ничто не лечит раны так, как прекрасная мечта.
Qui és que no arrisca la vida per un bell somni?
Кто не рискнёт жизнью ради прекрасной мечты?
Què seria de nosaltres sense un bell somni?
Что бы с нами стало без прекрасной мечты?
Què en faríem, del dia i de la nit?
Что бы мы делали днём и ночью?
Per construir un bell somni
Чтобы построить прекрасную мечту,
Cal posar-s'hi a plena dedicació
Нужно посвятить себя ей полностью
I estar pendent, a tota hora,
И постоянно следить,
De si riu, si dorm, si plora
Смеётся ли она, спит ли, плачет ли,
Com si es tractés d′un nadó.
Как за младенцем.
I pel de l'empresa
И для блага дела
és indispensable estar assabentat
Необходимо быть в курсе,
Que a la fi de la proesa
Что в конце подвига
Serà una sorpresa
Сюрпризом будет
El seu resultat.
Его результат.
Hi ha un bon tros entre els somnis i la realitat.
Между мечтами и реальностью большое расстояние.
Res no cura les ferides com un bell somni.
Ничто не лечит раны так, как прекрасная мечта.
Qui és que no arrisca la vida per un bell somni?
Кто не рискнёт жизнью ради прекрасной мечты?
Què seria de nosaltres sense un bell somni?
Что бы с нами стало без прекрасной мечты?
Què en faríem, del dia i de la nit?
Что бы мы делали днём и ночью?
Per construir un bell somni
Чтобы построить прекрасную мечту,
Cal a més a més ser prou eixerit
Нужно, кроме того, быть достаточно умным,
-Quan es gira la fortuna-
-Когда удача отвернётся-
Per sortir d'entre les runes
Чтобы выбраться из-под руин
I fer-ne un altre, tot seguit.
И сразу же построить другую.





Авторы: Juan Manuel Serrat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.