Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Per Construir Un Bell Somni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per
construir
un
bell
somni
Построить
прекрасную
мечту
El
primer
que
cal
és
estar
despert,
Первое,
что
тебе
нужно,
- это
проснуться.
Mà
ferma
per
dur
les
brides
Твердая
рука,
чтобы
нести
фланцы.
I
fer-se
un
projecte
a
mida
И
сделай
себе
проект
по
размеру.
Comptant
que
tot
s′encongeix.
Считая,
что
все
сжимается.
Materials
de
primera.
Материалы
первого.
Amples
i
profunds
els
seus
fonaments,
Широкие
и
глубокие
основания,
A
prova
de
malentesos,
Доказательство
недоразумений,
Compromisos,
interessos
Обязательства,
интересы
I
accidents.
И
несчастные
случаи.
Orientat
al
sud
i
protegit
dels
vents.
Выходящий
на
юг
и
защищенный
от
ветров.
Res
no
cura
les
ferides
com
un
bell
somni.
Ничто
так
не
лечит
раны,
как
прекрасный
сон.
Qui
és
que
no
arrisca
la
vida
per
un
bell
somni?
Кто
же
это
не
рискует
жизнью
ради
прекрасной
мечты?
Què
seria
de
nosaltres
sense
un
bell
somni?
Что
было
бы
с
нами
без
прекрасной
мечты?
Què
en
faríem,
del
dia
i
de
la
nit?
Что
бы
мы
делали
днем
и
ночью?
Per
construir
un
bell
somni
Построить
прекрасную
мечту
Cal
posar-s'hi
a
plena
dedicació
Тебя
нужно
поместить
туда
на
полный
рабочий
день.
I
estar
pendent,
a
tota
hora,
И
всегда
будьте
бдительны.
De
si
riu,
si
dorm,
si
plora
Если
река,
если
он
спит,
если
он
плачет
...
Com
si
es
tractés
d′un
nadó.
Как
будто
это
был
ребенок.
I
pel
bé
de
l'empresa
И
на
благо
компании.
és
indispensable
estar
assabentat
важно
быть
осознанным.
Que
a
la
fi
de
la
proesa
Это
в
конце
подвига
Serà
una
sorpresa
Это
будет
сюрприз.
El
seu
resultat.
Твой
счет.
Hi
ha
un
bon
tros
entre
els
somnis
i
la
realitat.
Между
сном
и
реальностью
есть
тонкая
грань.
Res
no
cura
les
ferides
com
un
bell
somni.
Ничто
так
не
лечит
раны,
как
прекрасный
сон.
Qui
és
que
no
arrisca
la
vida
per
un
bell
somni?
Кто
же
это
не
рискует
жизнью
ради
прекрасной
мечты?
Què
seria
de
nosaltres
sense
un
bell
somni?
Что
было
бы
с
нами
без
прекрасной
мечты?
Què
en
faríem,
del
dia
i
de
la
nit?
Что
бы
мы
делали
днем
и
ночью?
Per
construir
un
bell
somni
Построить
прекрасную
мечту
Cal
a
més
a
més
ser
prou
eixerit
Кроме
того,
ты
должен
быть
достаточно
радостным.
-Quan
es
gira
la
fortuna-
- Когда
ты
поворачиваешь
фортуну...
Per
sortir
d'entre
les
runes
Чтобы
выбраться
из-под
обломков.
I
fer-ne
un
altre,
tot
seguit.
А
потом
сделай
еще
одну.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.