Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Receta Para un Filtro de Amor Infalible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Receta Para un Filtro de Amor Infalible
Recipe for an Infallible Love Potion
Todo
el
secreto
de
un
infalible
filtro
de
amor
The
whole
secret
of
an
infallible
love
potion
Se
esconde
en
una
íntima
prenda
recién
usada.
Is
hidden
in
an
intimate
piece
of
clothing
recently
worn.
Consiga
una
de
la
persona
seleccionada.
Get
one
from
the
person
you
have
chosen.
Si
puede
hacerlo
personalmente,
mucho
mejor.
If
you
can
do
it
personally,
so
much
the
better.
Córtela
a
tiras
para
que
vaya
soltando
el
jugo,
Cut
it
into
strips
so
that
it
releases
its
juice,
Y
en
lugar
seco,
lejos
del
gato,
sin
darle
el
sol,
And
in
a
dry
place,
away
from
the
cat,
out
of
the
sun,
Déjela
un
mes
macerándose
con
menta
y
alcohol
Leave
it
for
a
month
macerating
with
mint
and
alcohol
Y
olvídese
de
las
rogativas
y
los
conjuros.
And
forget
about
prayers
and
spells.
Y
en
tanto
pasan
los
días,
interminables,
And
as
the
days
pass,
endless,
Acósela
con
su
proverbial
galantería.
Woo
her
with
your
proverbial
gallantry.
Mándele
flores
varias
veces
al
día
Send
her
flowers
several
times
a
day
Y
propóngale
que
le
presente
a
sus
padres.
And
ask
her
to
introduce
you
to
her
parents.
Y
si
aun
así
persiste
en
su
negativa
actitud
And
if
she
still
persists
in
her
negative
attitude
Sazone
el
íntimo
elixir
con
borra
del
ombligo
Season
the
intimate
elixir
with
navel
lint
Y
a
fuego
lento,
con
leña
de
flechas
de
Cupido
And
over
low
heat,
with
firewood
from
Cupid's
arrows
Póngalo
a
hervir
y
deje
que
vaya
haciendo
chup-chup.
Bring
it
to
a
boil
and
let
it
simmer.
Antes,
aparte,
se
ha
preparado
una
picada
Before
that,
aside,
a
mince
has
been
prepared
Con
las
más
bellas
frases
de
amor
escritas
jamás,
With
the
most
beautiful
love
phrases
ever
written,
Una
pizca
del
polvo
de
una
estrella
fugaz
A
pinch
of
dust
from
a
shooting
star
Y
el
pétalo
de
una
rosa
recién
decapitada.
And
the
petal
of
a
freshly
beheaded
rose.
Añádala
con
los
primeros
hervores
Add
it
with
the
first
boils
Previamente
disuelta
en
agua
de
nieve.
Previously
dissolved
in
snow
water.
Remueva
el
fondo
para
que
no
se
pegue
Stir
the
bottom
so
that
it
does
not
stick
Y
se
derritan
las
dudas
y
los
temores.
And
the
doubts
and
fears
melt
away.
Y
cuando
vea
que
el
jugo
se
torna
del
color
And
when
you
see
that
the
juice
turns
the
color
De
aquellos
ojos
que
le
deslumbran
cuando
sonríen,
Of
those
eyes
that
dazzle
her
when
she
smiles,
Retírelo
de
la
lumbre
y
déjelo
que
se
enfríe
Remove
it
from
the
heat
and
let
it
cool
Un
par
de
horas
y
páselo
por
el
colador.
For
a
couple
of
hours
and
pass
it
through
a
strainer.
Mezcle
un
cuartillo
del
néctar
en
un
litro
de
absenta
Mix
a
quart
of
the
nectar
in
a
liter
of
absinthe
Y
en
una
copa
transparente
de
cristal,
And
in
a
clear
glass
cup,
Solo
o
con
hielo,
según
el
gusto
de
cada
cual,
Alone
or
on
ice,
according
to
your
taste,
Sírvase
a
una
persona
cándida
y
predispuesta.
Serve
to
a
candid
and
well-disposed
person.
Y
si
acaso
le
fallara
este
bebedizo,
And
if
this
potion
fails
you,
Haga
la
prueba
con
materias
tangibles.
Try
it
with
tangible
materials.
Cubrirla
de
brillantes
o
montarle
un
piso
Covering
her
with
diamonds
or
setting
up
a
flat
for
her
Son
buenos
ingredientes
para
infalibles
Are
good
ingredients
for
infallible
Filtros
de
amor.
Love
potions.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.m. Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.