Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Receta Para un Filtro de Amor Infalible
Todo
el
secreto
de
un
infalible
filtro
de
amor
Весь
секрет
надежного
фильтра
любви
Se
esconde
en
una
íntima
prenda
recién
usada.
Он
прячется
в
интимной
недавно
надетой
одежде.
Consiga
una
de
la
persona
seleccionada.
Получите
один
из
выбранного
человека.
Si
puede
hacerlo
personalmente,
mucho
mejor.
Если
вы
можете
сделать
это
лично,
тем
лучше.
Córtela
a
tiras
para
que
vaya
soltando
el
jugo,
Разрежьте
его
на
полоски,
чтобы
он
выпускал
сок,
Y
en
lugar
seco,
lejos
del
gato,
sin
darle
el
sol,
И
в
сухом
месте,
вдали
от
кошки,
не
давая
ей
солнца,
Déjela
un
mes
macerándose
con
menta
y
alcohol
Оставьте
ее
на
месяц,
мацерируя
мятой
и
алкоголем
Y
olvídese
de
las
rogativas
y
los
conjuros.
И
забудьте
о
молениях
и
заклинаниях.
Y
en
tanto
pasan
los
días,
interminables,
И
пока
идут
дни,
бесконечные.,
Acósela
con
su
proverbial
galantería.
Преследуйте
ее
своей
пресловутой
галантностью.
Mándele
flores
varias
veces
al
día
Отправляйте
ей
цветы
несколько
раз
в
день
Y
propóngale
que
le
presente
a
sus
padres.
И
предложите
ему
познакомить
его
с
родителями.
Y
si
aun
así
persiste
en
su
negativa
actitud
И
если
он
все
еще
упорствует
в
своем
отрицательном
отношении
Sazone
el
íntimo
elixir
con
borra
del
ombligo
Приправьте
интимный
эликсир
с
очищением
пупка
Y
a
fuego
lento,
con
leña
de
flechas
de
Cupido
И
на
медленном
огне,
с
дровами
стрел
Амура
Póngalo
a
hervir
y
deje
que
vaya
haciendo
chup-chup.
Доведите
его
до
кипения
и
дайте
ему
сделать
ЧУП-ЧУП.
Antes,
aparte,
se
ha
preparado
una
picada
Раньше,
в
стороне,
был
приготовлен
штопор
Con
las
más
bellas
frases
de
amor
escritas
jamás,
С
самыми
красивыми
фразами
любви,
написанными
когда-либо,
Una
pizca
del
polvo
de
una
estrella
fugaz
Щепотка
пыли
падающей
звезды
Y
el
pétalo
de
una
rosa
recién
decapitada.
И
лепесток
только
что
обезглавленной
розы.
Añádala
con
los
primeros
hervores
Добавьте
его
с
первыми
кипениями
Previamente
disuelta
en
agua
de
nieve.
Предварительно
растворили
в
снежной
воде.
Remueva
el
fondo
para
que
no
se
pegue
Удалите
дно,
чтобы
оно
не
прилипало
Y
se
derritan
las
dudas
y
los
temores.
И
тают
сомнения
и
страхи.
Y
cuando
vea
que
el
jugo
se
torna
del
color
И
когда
я
вижу,
что
сок
превращается
в
цвет,
De
aquellos
ojos
que
le
deslumbran
cuando
sonríen,
Из
тех
глаз,
которые
ослепляют
его,
когда
они
улыбаются.,
Retírelo
de
la
lumbre
y
déjelo
que
se
enfríe
Снимите
его
с
лампы
и
дайте
ему
остыть
Un
par
de
horas
y
páselo
por
el
colador.
Пару
часов
и
пропустить
через
дуршлаг.
Mezcle
un
cuartillo
del
néctar
en
un
litro
de
absenta
Смешайте
четверть
нектара
в
литре
абсента
Y
en
una
copa
transparente
de
cristal,
И
в
прозрачном
Хрустальном
стакане,
Solo
o
con
hielo,
según
el
gusto
de
cada
cual,
В
одиночку
или
со
льдом,
в
зависимости
от
вкуса
каждого,
Sírvase
a
una
persona
cándida
y
predispuesta.
Служите
откровенному
и
предрасположенному
человеку.
Y
si
acaso
le
fallara
este
bebedizo,
И
если
бы
он
потерпел
неудачу,
этот
пьяница,
Haga
la
prueba
con
materias
tangibles.
Сделайте
тест
с
материальными
предметами.
Cubrirla
de
brillantes
o
montarle
un
piso
Покройте
ее
блестящими
или
установите
на
нее
пол
Son
buenos
ingredientes
para
infalibles
Они
являются
хорошими
ингредиентами
для
непогрешимых
Filtros
de
amor.
Фильтры
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.m. Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.