Joan Manuel Serrat - Retrato - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Retrato




Retrato
Portrait
Mi infancia son recuerdos de un patio de Sevilla
My childhood are memories of a patio in Seville
Y un huerto claro donde madura el limonero
And a bright orchard where lemon trees grow ripe
Mi juventud, veinte años en tierras de Castilla
My youth, twenty years in the lands of Castile
Mi historia, algunos casos que recordar no quiero
My history, some cases that I prefer not to recall
Ni un seductor Mañara, ni un Bradomín he sido
Neither a seductive Mañara, nor a Bradomín have I been
Ya conocéis mi torpe aliño indumenttario
You already know my clumsy dress code
Mas recibí la flecha que me asignó Cupido
But I received the arrow that Cupid assigned to me
Y amé cuanto ellas puedan tener de hospitalario
And I loved all that they may have of hospitality
Hay en mis venas gotas de sangre jacobina
My veins contain drops of Jacobin blood
Pero mi verso brota de manantial sereno
But my verse springs from a serene source
Y más que un hombre al uso que sabe su doctrina
And more than a common man who knows his doctrine
Soy en el buen sentido de la palabra, bueno
I am in the good sense of the word, good
Desdeño las romanzas de los tenores huecos
I disdain the romance of hollow tenors
Y el coro de los grillos que cantan a la luna
And the chorus of crickets that sing to the moon
A distinguir me paro las voces de los ecos
I stop to distinguish the voices from the echoes
Y escucho solamente entre las voces una
And I only listen to one among the voices
Converso con el hombre que siempre va conmigo
I talk to the man who always goes with me
Quien habla solo espera hablar a Dios un día
He who speaks alone hopes to speak to God one day
Mi soliloquio es plática con este buen amigo
My soliloquy is a conversation with this good friend
Que me enseñó el secreto de la filantropía
Who taught me the secret of philanthropy
Y al cabo, nada os debo, me debéis cuanto escribo
And in the end, I owe you nothing, you owe me all that I write
A mi trabajo acudo, con mi dinero pago
I go to my job, with my money I pay
El traje que me cubre y la mansión que habito
For the clothes that cover me and the house where I live
El pan que me alimenta y el lecho en donde yago
The bread that feeds me and the bed where I lie
Y cuando llegue el día del último viaje
And when the day of the final journey comes
Y esté al partir la nave que nunca ha de tornar
And the ship that will never return is ready to depart
Me encontraréis a bordo ligero de equipaje
You will find me on board with little luggage
Casi desnudo como los hijos de la mar
Almost naked like the children of the sea





Авторы: Alberto Cortez, Jose Alberto Garcia Gallo, Antonio Machado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.