Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Romancillo de Mayo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romancillo de Mayo
May Romance
Por
fin
trajo
el
verde
Mayo
At
long
last
the
green
May
has
come
Correhuelas
y
albahacas
Bindweed
and
sweet
basil
A
la
entrada
de
la
aldea
At
the
entrance
to
the
village
Y
al
umbral
de
las
ventanas.
And
at
the
threshold
of
the
windows.
Al
verlo
venir
se
han
puesto
At
the
sight
of
its
coming,
they
have
donned
Cintas
de
amor
las
guitarras,
Ribbons
of
love,
the
guitars,
Celos
de
amor
las
clavijas,
Jealousy
of
love,
the
tuning
pegs,
Las
cuerdas
lazos
de
rabia,
The
strings,
knots
of
rage,
Y
relinchan
impacientes
And
they
neigh
impatiently
Por
salir
de
serenata.
To
go
out
serenading.
En
los
templados
establos
In
the
warm
stables
Donde
el
amor
huele
a
paja,
Where
love
smells
of
straw,
A
honrado
estiércol
y
a
leche,
Of
honest
manure
and
milk,
Hay
un
estruendo
de
vacas
There
is
a
clatter
of
cows
Que
se
enamoran
a
solas
Who
fall
in
love
in
solitude
Y
a
solas
rumian
y
braman.
And
ruminate
and
bellow
in
solitude.
La
cabra
cambia
de
pelo,
The
goat
changes
its
coat,
Cambia
la
oveja
de
lana,
The
sheep
changes
its
wool,
Cambia
de
color
el
lobo
The
wolf
changes
color
Y
de
raíces
la
grama.
And
the
grass
its
roots.
Son
otras
las
intenciones
The
thoughts
are
different
Y
son
otras
las
palabras
And
the
words
are
different
En
la
frente
y
en
la
lengua
On
the
brow
and
on
the
tongue
De
la
juventud
temprana.
Of
youthful
youth.
Van
los
asnos
suspirando
The
donkeys
sigh
deeply
Reciamente
por
las
asnas.
For
the
she-donkeys.
Con
luna
y
aves,
las
noches
With
moon
and
birds,
the
nights
Son
vidrio
de
puro
claras;
Are
crystal
clear;
Las
tardes,
de
puro
verdes,
The
afternoons,
so
green,
De
puro
azul,
esmeraldas;
So
blue,
emeralds;
Plata
pura,
las
auroras
Pure
silver,
the
dawns
Parecen
de
puro
blancas
Seem
so
white,
Y
las
mañanas
son
miel
And
the
mornings
are
honey
De
puro
y
puro
doradas.
So
pure
and
golden.
Campea
Mayo
amoroso;
May
is
rampant
with
love;
Que
el
amor
ronda
majadas,
For
love
roams
the
sheepfolds,
Ronda
establos
y
pastores,
Roams
the
stables
and
the
shepherds,
Ronda
puertas,
ronda
camas,
Roams
the
doors,
roams
the
beds,
Ronda
mozas
en
el
baile
Roams
the
girls
at
the
dance
Y
en
aire
ronda
faldas...
And
roams
through
the
air
around
skirts...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Serrat, Miguel Hernandez Gilabert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.