Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Romancillo de Mayo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romancillo de Mayo
Майский романс
Por
fin
trajo
el
verde
Mayo
Наконец,
зеленый
май
принес
Correhuelas
y
albahacas
Вьюнки
и
базилик
душистый
A
la
entrada
de
la
aldea
К
въезду
в
деревню,
Y
al
umbral
de
las
ventanas.
И
к
порогу
каждого
окна.
Al
verlo
venir
se
han
puesto
Видя
его
приход,
надели
Cintas
de
amor
las
guitarras,
Ленты
любви
мои
гитары,
Celos
de
amor
las
clavijas,
Ревность
любви
- колки,
Las
cuerdas
lazos
de
rabia,
Струны
- петли
ярости,
Y
relinchan
impacientes
И
ржут
нетерпеливо,
Por
salir
de
serenata.
Чтобы
выйти
на
серенаду.
En
los
templados
establos
В
теплых
конюшнях,
Donde
el
amor
huele
a
paja,
Где
любовь
пахнет
соломой,
A
honrado
estiércol
y
a
leche,
Честным
навозом
и
молоком,
Hay
un
estruendo
de
vacas
Слышен
топот
коров,
Que
se
enamoran
a
solas
Что
влюбляются
в
одиночестве
Y
a
solas
rumian
y
braman.
И
в
одиночестве
жуют
и
мычат.
La
cabra
cambia
de
pelo,
Коза
меняет
шерсть,
Cambia
la
oveja
de
lana,
Меняет
овца
шерсть,
Cambia
de
color
el
lobo
Меняет
цвет
волк
Y
de
raíces
la
grama.
И
корни
меняет
трава.
Son
otras
las
intenciones
Другие
намерения
Y
son
otras
las
palabras
И
другие
слова
En
la
frente
y
en
la
lengua
На
лбу
и
на
языке
De
la
juventud
temprana.
Ранней
юности
моей.
Van
los
asnos
suspirando
Идут
ослы,
вздыхая
Reciamente
por
las
asnas.
Тяжело
по
ослицам.
Con
luna
y
aves,
las
noches
С
луной
и
птицами,
ночи
Son
vidrio
de
puro
claras;
Словно
стекло,
чисты
и
ясны;
Las
tardes,
de
puro
verdes,
Вечера,
чистой
зелени,
De
puro
azul,
esmeraldas;
Чистой
синевы,
изумруды;
Plata
pura,
las
auroras
Чистое
серебро,
рассветы
Parecen
de
puro
blancas
Кажутся
чистой
белизны
Y
las
mañanas
son
miel
А
утра
- мед
De
puro
y
puro
doradas.
Чистого,
чистого
золота.
Campea
Mayo
amoroso;
Царствует
май,
любовный
май;
Que
el
amor
ronda
majadas,
Любовь
бродит
по
овчарням,
Ronda
establos
y
pastores,
Бродит
по
конюшням
и
пастухам,
Ronda
puertas,
ronda
camas,
Бродит
по
дверям,
бродит
по
кроватям,
Ronda
mozas
en
el
baile
Бродит
по
девушкам
в
танце
Y
en
aire
ronda
faldas...
И
в
воздухе
реет
вокруг
юбок...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Serrat, Miguel Hernandez Gilabert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.