Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Roseta d'Olivella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roseta d'Olivella
Rose of Olivella
N'és
Olivella
una
vila
molt
bella,
Olivella
is
a
very
beautiful
town,
Hi
ha
una
donzella
que
a
mi
em
fa
penar.
There
is
a
maiden
who
makes
me
suffer.
Dic:
"adéu,
vila...",
dic:
"adéu,
nina..."
I
say:
"Goodbye,
town...",
I
say:
"Goodbye,
girl..."
Tu
n'ets
la
causa
que
me'n
tinc
d'anar.
You
are
the
reason
I
have
to
leave.
Jo
en
vaig
i
en
vinc
per
la
vora,
vora
de
l'aigua.
I
come
and
go
by
the
edge,
edge
of
the
water.
Jo
en
vaig
i
en
vinc
per
la
vora,
vora
del
riu.
I
come
and
go
by
the
edge,
edge
of
the
river.
Els
vostres
ulls,
vostres
cabells
i
orelles,
Your
eyes,
your
hair
and
ears,
Pits
i
mamelles
me'n
tenen
lligat.
Breasts
and
nipples
have
me
tied
up.
Dic:
"adéu,
vila...",
dic:
"adéu,
nina..."
I
say:
"Goodbye,
town...",
I
say:
"Goodbye,
girl..."
Tu
n'ets
la
causa
que
me'n
tinc
d'anar.
You
are
the
reason
I
have
to
leave.
Quatre
vegades
la'n
só
demanada,
Four
times
I
have
asked
for
her,
Quatre
vegades
me'n
só
dit
que
no.
Four
times
she
has
said
no.
Quatre
vegades,
quatre
carbasses.
Four
times,
four
pumpkins.
Déu
me'n
conservi
tan
bona
llavor.
May
God
preserve
me
so
good
a
seed.
I
en
arribar
dalt
del
pla
de
Corbera
And
arriving
at
the
top
of
the
plain
of
Corbera
Miro
endarrere
i
em
poso
a
plorar.
I
look
back
and
start
to
cry.
Dic:
"adéu,
vila...",
dic:
"adéu,
nina..."
I
say:
"Goodbye,
town...",
I
say:
"Goodbye,
girl..."
Tu
n'ets
la
causa
que
me'n
tinc
d'anar.
You
are
the
reason
I
have
to
leave.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.