Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Roseta d'Olivella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roseta d'Olivella
Роза из Оливеллы
N'és
Olivella
una
vila
molt
bella,
Оливелла
– городок
прекрасный,
Hi
ha
una
donzella
que
a
mi
em
fa
penar.
Есть
там
девушка,
что
мне
покоя
не
даёт.
Dic:
"adéu,
vila...",
dic:
"adéu,
nina..."
Я
говорю:
"Прощай,
город...",
говорю:
"Прощай,
милая...",
Tu
n'ets
la
causa
que
me'n
tinc
d'anar.
Ты
— причина
моего
ухода.
Jo
en
vaig
i
en
vinc
per
la
vora,
vora
de
l'aigua.
Я
иду
и
иду
по
берегу,
берегу
воды.
Jo
en
vaig
i
en
vinc
per
la
vora,
vora
del
riu.
Я
иду
и
иду
по
берегу,
берегу
реки.
Els
vostres
ulls,
vostres
cabells
i
orelles,
Твои
глаза,
твои
волосы
и
уши,
Pits
i
mamelles
me'n
tenen
lligat.
Грудь
и
соски
меня
пленили.
Dic:
"adéu,
vila...",
dic:
"adéu,
nina..."
Я
говорю:
"Прощай,
город...",
говорю:
"Прощай,
милая...",
Tu
n'ets
la
causa
que
me'n
tinc
d'anar.
Ты
— причина
моего
ухода.
Quatre
vegades
la'n
só
demanada,
Четыре
раза
я
тебя
просил,
Quatre
vegades
me'n
só
dit
que
no.
Четыре
раза
ты
мне
отказала.
Quatre
vegades,
quatre
carbasses.
Четыре
раза,
четыре
тыквы.
Déu
me'n
conservi
tan
bona
llavor.
Боже,
храни
такое
доброе
семя.
I
en
arribar
dalt
del
pla
de
Corbera
И
достигнув
вершины
Корберы,
Miro
endarrere
i
em
poso
a
plorar.
Оглядываюсь
назад
и
начинаю
плакать.
Dic:
"adéu,
vila...",
dic:
"adéu,
nina..."
Я
говорю:
"Прощай,
город...",
говорю:
"Прощай,
милая...",
Tu
n'ets
la
causa
que
me'n
tinc
d'anar.
Ты
— причина
моего
ухода.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.