Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seria Fantastic - En Directo
Было бы фантастично - Вживую
Sería
fantástico
que
andara
equivocado
Было
бы
фантастично,
если
бы
я
ошибался,
Y
que
el
water
no
estuviera
ocupado
И
туалет
был
бы
свободен.
Que
hiciera
un
buen
día
y
que
no
nos
engañaran
en
el
peso
Чтобы
был
хороший
день,
и
нас
не
обманывали
с
весом,
Que
San
Pedro,
pagándole,
no
cantara
Чтобы
Святой
Пётр,
даже
за
деньги,
не
пел.
Sería
fantástico
que
nada
fuera
urgente
Было
бы
фантастично,
если
бы
ничто
не
было
срочным,
No
pasar
nunca
de
largo
y
servir
para
algo
Не
проходить
мимо
и
быть
полезным
хоть
для
чего-то.
Ir
por
la
vida
sin
cumplidos
llamando
a
las
cosas
por
su
nombre
Идти
по
жизни
без
комплиментов,
называя
вещи
своими
именами,
Cobrar
en
especies
y
sentirse
bien
tratado
Получать
оплату
натурой
и
чувствовать
себя
хорошо.
Y
mearse
de
risa
y
dejar
volar
la
fantasía
И
смеяться
до
упаду,
и
дать
волю
фантазии.
Sería
todo
un
detalle,
todo
un
síntoma
de
urbanidad
Было
бы
так
мило,
так
вежливо
с
твоей
стороны,
Que
no
perdiesen
siempre
los
mismos
Чтобы
не
всегда
проигрывали
одни
и
те
же,
Y
que
heredasen
los
desheredados
И
чтобы
обездоленные
получили
наследство.
Sería
fantástico
que
ganara
el
mejor
Было
бы
фантастично,
если
бы
побеждал
лучший,
Y
que
la
fuerza
no
fuera
la
razón
И
чтобы
сила
не
была
правом.
Que
se
instalara
en
el
barrio
el
paraíso
terrenal
Чтобы
в
нашем
районе
поселился
земной
рай,
Que
la
ciencia
fuera
neutral
Чтобы
наука
была
нейтральной.
Sería
fantástico
no
pasar
por
el
embudo
Было
бы
фантастично
не
проходить
через
мясорубку,
Que
todo
fuera
como
está
mandado
y
nadie
mandara
Чтобы
всё
было
как
положено,
и
никто
не
командовал.
Que
llegara
el
día
del
sentido
común
Чтобы
наступил
день
здравого
смысла,
Encontrarse
como
en
casa
en
todas
partes
Чувствовать
себя
как
дома
везде.
Poder
ir
distraído
sin
correr
peligro
Мочь
идти,
не
думая
ни
о
чём,
без
опаски.
Sería
fantástico
que
todos
fuéramos
hijos
de
Dios
Было
бы
фантастично,
если
бы
мы
все
были
детьми
Бога.
Sería
un
buen
detalle
y
todo
un
gesto,
por
tu
parte
Было
бы
мило,
настоящий
жест
с
твоей
стороны,
Que
coincidiéramos,
te
dejaras
convencer
Если
бы
наши
взгляды
совпали,
ты
бы
дала
себя
убедить,
Y
fueras
tal
como
yo
te
he
imaginado
И
была
бы
такой,
какой
я
тебя
себе
представлял.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.