Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Seria Fantastic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seria Fantastic
It Would Be Fantastic
Seria
fantàstic
It
would
be
fantastic
Que
anès
equivocat
That
we
would
go
the
wrong
way
I
que
el
wàter
no
fos
ocupat.
And
that
the
toilet
would
not
be
occupied.
Que
fes
un
bon
dia
That
it
would
be
a
good
day
I
que
ens
fes
un
bon
pes.
And
that
we
would
have
a
good
weigh-in.
Que
Sant
Pere,
pagant,
no
cantés.
That
Saint
Peter,
paying,
would
not
sing.
Seria
fantàstic
It
would
be
fantastic
Que
res
no
fos
urgent.
That
nothing
would
be
urgent.
No
passar
mai
de
llarg
I
servir
per
quelcom.
Never
to
pass
by
and
to
be
of
some
use.
Anar
per
la
vida
sense
compliments
To
go
through
life
without
compliments
Anomenant
les
coses
pel
seu
nom.
Calling
things
by
their
name.
Cobrar
en
espècies
I
sentir-se
ben
tractat
To
collect
in
kind
and
to
feel
well
treated
I
pixar-se
de
riure
I
fer
volar
And
to
piss
ourselves
laughing
and
to
fly
Seria
tot
un
detall,
It
would
be
a
detail,
Tot
un
símptoma
d′urbanitat,
A
sign
of
urbanity,
Que
no
perdessin
sempre
els
mateixos
That
the
same
people
would
not
always
lose
I
que
heretessin
els
desheretats.
And
that
the
disinherited
would
inherit.
Seria
fantàstic
It
would
be
fantastic
Que
guanyés
el
millor
That
the
best
would
win
I
que
la
força
no
fos
la
raó.
And
that
strength
would
not
be
the
reason.
Que
s'instal·lés
al
barri
That
the
neighborhood
would
be
installed
El
paradís
terrenal.
The
terrestrial
paradise.
Que
la
ciència
fos
neutral.
That
science
would
be
neutral.
Seria
fantàstic
It
would
be
fantastic
No
passar
per
l′embut.
Not
to
go
through
the
funnel.
Que
tot
fos
com
és
manat
I
ningú
That
everything
would
be
as
ordered
and
nobody
No
manés.
Would
not
command.
Que
arribés
el
dia
del
sentit
comú.
That
the
day
of
common
sense
would
arrive.
Trobar-se
com
a
casa
a
tot
arreu.
To
find
themselves
at
home
everywhere.
Poder
badar
sense
córrer
perill.
To
be
able
to
wander
without
danger.
Seria
fantàstic
que
tots
fóssim
fills
de
Déu.
It
would
be
fantastic
if
we
were
all
children
of
God.
Seria
tot
un
detall
It
would
be
a
detail
I
tot
un
gest,
per
la
teva
part,
And
a
gesture
on
your
part,
Que
coincidíssim,
et
deixessis
convèncer
That
we
would
coincide,
you
would
let
yourself
be
convinced
I
fossis...
tal
com
jo
t'he
imaginat.
And
you
would
be...
just
as
I
have
imagined
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.