Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Si la Muerte Pisa Mi Huerto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si la Muerte Pisa Mi Huerto
If Death Steps on My Garden
Si
la
muerte
pisa
mi
huerto
If
death
treads
on
my
garden
¿Quién
firmará
que
he
muerto
Who
will
sign
that
I
died
De
muerte
natural?
A
natural
death?
¿Quién
lo
voceará
en
mi
pueblo?
Who
will
announce
it
in
my
town?
¿Quién
pondrá
un
lazo
negro
Who
will
put
a
black
ribbon
Al
entreabierto
portal?
On
the
half-open
door?
¿Quién
será
ese
buen
amigo
Who
will
be
that
good
friend
Que
morirá
conmigo
Who
will
die
with
me
Aunque
sea
un
tanto
así
Even
if
it's
just
a
little
bit?
¿Quién
mentirá
un
padrenuestro
Who
will
mumble
a
Hail
Mary
Y
a
rey
muerto,
rey
puesto
And
when
the
king
is
dead,
the
king
is
dead
Pensará
para
sí
Will
think
to
himself
¿Quién
cuidará
de
mi
perro?
Who
will
take
care
of
my
dog?
¿Quién
pagará
mi
entierro
Who
will
pay
for
my
funeral
Y
una
cruz
de
metal?
And
a
metal
cross?
¿Cuál
de
todos
mis
amores
Which
of
all
my
loves
Ha
de
comprar
las
flores
Will
buy
the
flowers
Para
mi
funeral?
For
my
funeral?
¿Quién
vaciará
mis
bolsillos?
Who
will
empty
my
pockets?
¿Quién
liquidará
mis
deudas?
Who
will
pay
off
my
debts?
¿Quién
pondrá
fin
a
mi
diario
Who
will
end
my
diary
La
última
hoja
en
mi
calendario?
The
last
leaf
on
my
calendar?
¿Quién
me
hablará
ente
sollozos?
Who
will
speak
to
me
in
sobs?
¿Quién
besará
mis
ojos
Who
will
kiss
my
eyes
Para
darles
la
luz?
To
give
them
light?
¿Quién
rezará
a
mi
memoria
Who
will
pray
in
my
memory
Dios
lo
tenga
en
su
gloria
May
God
have
him
in
his
glory
Y
brindará
a
mi
salud?
And
toast
to
my
health?
¿Y
quién
hará
pan
de
mi
trigo?
And
who
will
make
bread
from
my
wheat?
¿Quién
se
pondrá
mi
abrigo
Who
will
put
on
my
coat
El
próximo
diciembre?
Next
December?
¿Y
quién
será
el
nuevo
dueño
And
who
will
be
the
new
owner
De
mi
casa
y
mis
sueños
Of
my
house
and
my
dreams
Y
mi
sillón
de
mimbre?
And
my
wicker
armchair?
¿Quién
me
abrirá
los
cajones?
Who
will
open
my
drawers?
¿Quién
leerá
mis
canciones
Who
will
read
my
songs
Con
morboso
placer?
With
morbid
pleasure?
¿Quién
se
acostará
en
mi
cama
Who
will
lie
in
my
bed
Se
pondrá
mi
pijama
Put
on
my
pajamas
Y
mantendrá
a
mi
mujer
And
keep
my
wife
Y
me
traerá
un
crisantemo
And
bring
me
a
chrysanthemum
El
primero
de
noviembre?
On
the
first
of
November?
¿Quién
pondrá
fin
a
mi
diario
Who
will
end
my
diary
La
última
hoja
en
mi
calendario?
The
last
leaf
on
my
calendar?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.