Joan Manuel Serrat - Si No Fos Per Tu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Si No Fos Per Tu




Si no fos per tu, m'hauria mort de gana
Если бы не ты, я бы умер от голода.
Abans de perdre la salut
Прежде чем потерять здоровье.
Si no fos per tu, que em poses plat a la taula
Если бы не ты, я положил тарелку на стол.
Quan d'altres per tot ajut
Когда другие за всю помощь.
Donen bons consells
Дайте хороший совет.
I sàvies paraules
И мудрые слова,
I et deixen sol i en dejú
и ты остался один и на голодный желудок.
M'esperava el trist final de la cigala
Я ожидал печального конца цикады.
Si no fos per tu
Если бы не ты ...
Si no fos per tu, segur que no tindria
Если бы не ты, конечно, этого бы не случилось.
On enfonsar les arrels
Где утопить корни?
Ni un cobert on raure ni una bona guia
Или навес, где лежат, или хороший проводник.
Per anar i tornar al setè cel
Отправиться на седьмое небо.
I els fills que escampés, no els coneixeria
И дети, которых эскампе не встретят.
Res meu viuria en ningú
Ничто из моего не будет жить ни в ком.
Jo seria un altre i ningú no ho sabria
Я была бы другой, и никто бы тебя не узнал.
Si no fos per tu
Если бы не ты ...
Si no fos per tu, que arreplegues els trossos
Если бы не ты, то разорвал бы осколки.
Després de la tempestat
После шторма.
I em fas companyia quan borden els gossos
И я в компании, когда лаю собак.
En el cor de la ciutat
В самом сердце города.
Tu que del mirall, ullerós, em mires
Ты зеркало, уллерос, ты смотришь на меня.
Renyant-me de bon matí
Реньянь меня утром.
Per maltractar una vida que mai no tindries
Для нее жизнь, которая никогда не тиндрит.
Si no fos per mi
Если бы не я ...
Si no fos per mi, qui et rescataria
Если бы не я, кого бы ты спас?
De tanta vulgaritat?
Так много пошлости?
Feines, compromisos, rutines, família
Работа, обязательства, рутины, семья.
Municipi i sindicat
Муниципалитет и Союз.
És per això que em dons
Именно по этой причине я дарю подарки.
Crèdit i valença
Кредит и Валенса.
Casa, dona, pa i abric
Дом, женщина, хлеб и кров.
Ja m'explicaràs qui series sense
Объясни мне, без кого ты была бы.
El teu íntim enemic
Твой близкий враг.





Авторы: Juan Manuel Serrat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.