Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Si No Us Sap Greu
Si
no
us
sap
greu
Если
нет,
то
извини.
Si
pot
ser
Если
ты
можешь
быть
...
M′està
corcant
el
neguit
Я
коркант
тревога
D'anar
a
fer
un
tomb
pels
carrers
Чтобы
прогуляться
по
улицам.
Mudat
amb
els
cinc
sentits
Движимый
пятью
чувствами.
Us
deixo
el
suplent
al
mirall
Я
оставляю
тебя
с
помощником
шерифа
в
зеркале.
I
el
patrimoni
en
manlleu
И
справедливость
в
манллеу
Que
he
de
sortir
urgentment
Что
я
должен
срочно
уехать.
Si
no
us
sap
greu
Если
нет,
то
извини.
Si
no
us
sap
greu
Если
нет,
то
извини.
Si
pot
ser
Если
ты
можешь
быть
...
Els
perfums
d′aquest
xàfec
de
tardor
Ароматы
этого
осеннего
ливня
Del
cec,
la
punta
dels
dits
Слепой,
кончики
пальцев.
I
del
pa
calent,
un
crostó
И
теплый
хлеб,
Крост
...
Del
brot
nou,
lo
que
serà
Снова
вспышка,
и
она
будет
...
I
del
sexe
el
seu
darrer
alè
А
секс
твой
последний
вздох
I
la
claror
de
la
lluna
И
свет
луны
...
Si
pot
ser
Если
ты
можешь
быть
...
Aquesta
puta
sensació
d'arribar
sempre
tard
У
этой
шлюхи
такое
чувство
что
она
всегда
опаздывает
De
passar
per
les
coses
sense
tocar-les
Проходя
сквозь
вещи,
не
касаясь
их.
De
perdre
el
temps
tractant
Трачу
время
на
попытки
...
De
fer
quelcom
d'important
Сделай
что-нибудь
важное.
Abans
que
el
suplent
cridi
До
этого
замполит
ловит
"Salvi′s
qui
pugui"
"Салви-это
тот,
кто
может".
M′he
promès
a
la
vida
Я
обещал
жить.
Visquin
els
nuvis!
Да
здравствуют
жених
и
невеста!
Anem
a
esbrinar
el
que
es
conspira
arreu
Давайте
выясним,
что
за
заговоры
вокруг.
I
el
que
sospira
el
revolt
del
riu
И
это
вздыхает
изгиб
реки.
I
el
que
es
rondina
als
mercats
А
это
рынок
рондины.
I
el
que
el
diari
no
diu
И
об
этом
в
газетах
не
говорится.
Si
cal
viure
i
cal
morir
Если
тебе
нужно
жить,
и
тебе
нужно
умереть
...
Voldria
fer-ho
a
nom
meu
Я
хотел
бы
сделать
это
от
своего
имени.
Per
respecte
a
l'espècie
Из
уважения
к
виду.
Si
no
us
sap
greu
Если
нет,
то
извини.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.