Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Sinceramente Teu (with Maria Bethânia) (Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinceramente Teu (with Maria Bethânia) (Remasterizado)
Sincerely Yours (with Maria Bethânia) (Remastered)
Não
escolhas
só
uma
fatia
Don't
choose
just
a
slice
Me
aceita
como
eu
me
dou
Accept
me
as
I
am
Inteira
e
tal
como
sou
Whole
and
as
I
am
Não
se
engane
à
luz
do
dia.
Don't
be
fooled
by
the
light
of
day.
Sou
sinceramente
tua
I
am
sincerely
yours
Mas
não
quero
ir,
meu
amor,
But
I
don't
want
to
go,
my
love,
Pela
tua
vida
de
visita
For
your
life
as
a
visitor
Vestida
para
a
ocasião.
Dressed
for
the
occasion.
Preferiria
com
o
tempo
I
would
rather
over
time
Me
reconhecer
sem
rubor.
Recognize
myself
without
blushing.
Conta
ao
teu
coração
Tell
your
heart
Que
existe
sempre
uma
razão
That
there
is
always
a
reason
Escondida
em
cada
gesto.
Hidden
in
every
gesture.
Por
detrás
ou
pela
frente
Behind
or
in
front
Cada
qual
é
diferente
Everyone
is
different
Cada
um
tem
seu
defeito.
Everyone
has
their
flaws.
Nunca
é
triste
a
verdade,
Truth
is
never
sad,
O
que
ela
não
tem
é
jeito.
What
it
doesn't
have
is
a
way.
Y
no
es
prudente
ir
camuflado
And
it
is
not
wise
to
go
camouflaged
Eternamente
por
ahí.
Forever
out
there.
Ni
por
estar
junto
a
ti
Neither
to
be
with
you
Ni
para
ir
a
ningún
lado.
Nor
to
go
anywhere.
No
me
pidas
que
no
piense
Don't
ask
me
not
to
think
En
voz
alta,
por
mi
bien,
Out
loud,
for
my
own
good,
Ni
que
me
suba
a
un
taburete,
Nor
to
climb
on
a
stool,
Si
quieres,
probaré
a
crecer.
If
you
want,
I
will
try
to
grow.
Es
insufrible
ver
que
lloras
It
is
unbearable
to
see
you
cry
Y
yo
no
tengo
nada
que
hacer.
And
I
have
nothing
to
do.
Cuéntale
a
tu
corazón
Tell
your
heart
Que
existe
siempre
una
razón
That
there
is
always
a
reason
Escondida
en
cada
gesto.
Hidden
in
every
gesture.
Del
derecho
y
del
revés,
Right
side
and
wrong
side,
Uno
sólo
es
lo
que
es
One
is
only
what
one
is
Y
anda
siempre
con
lo
puesto.
And
always
walks
with
what
one
has
on.
Nunca
é
triste
a
verdade,
Truth
is
never
sad,
O
que
ela
não
tem
é
jeito.
What
it
doesn't
have
is
a
way.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.