Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Sombras de la China
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombras de la China
Тени Китая
A
Joan
Barril
Джоану
Баррилю
El
Hombre
vino
del
mar
Человек
пришел
из
моря,
Piel
oscura.
ojos
pequeño,
Смуглая
кожа,
глаза
небольшие,
Las
manos
llenas
de
sombras
Руки,
полные
теней,
Las
sombras
llenas
de
sueños.
Тени,
полные
грёз.
Y
a
cambio
de
una
cerveza
И
в
обмен
на
кружку
пива
Por
la
noche,
en
la
cantina
Ночью,
в
таверне,
Con
exótica
destreza,
С
экзотической
ловкостью,
Regalaba
sombras,
Дарил
он
тени,
Sombras
de
la
china.
Тени
Китая.
Sombras
de
la
china,
Тени
Китая,
Sombras
de
la
china,
Тени
Китая,
Vea
correr
la
liebre
por
la
cortina,
Видишь,
как
заяц
бежит
по
занавеске,
El
ganso
haciendo
el
ganso,
Гусь,
изображающий
гуся,
Al
héroe
y
al
villano.
Героя
и
злодея.
Las
manos
del
sueño
Руки
грёз
Siempre
trae
un
sueño
Всегда
приносят
грёзы
El
amor
llego
en
abril
Любовь
пришла
в
апреле,
Recitando
viejas
coplas
Читая
старые
куплеты,
Las
manos
llenas
de
besos
Руки,
полные
поцелуев,
Los
besos
llenos
de
sombras.
Поцелуи,
полные
теней.
Y
con
las
primeras
nieves
И
с
первыми
снегами
Se
escapo
entre
bambalinas
Исчезла
за
кулисами,
Dibujando
en
las
paredes
Рисуя
на
стенах
Sombras
y
mas
sombras
Тени
и
ещё
тени,
Sombras
de
la
china.
Тени
Китая.
Sombras
de
la
china
Тени
Китая,
Sombras
de
la
china
Тени
Китая,
Vea
a
pierrot
llorando
por
colombina
Видишь
Пьеро,
плачущего
по
Коломбине,
Al
lobo
de
la
estepa
Волка
из
степи,
Aullar
al
cielo
en
vano
Воющего
на
небо
напрасно.
Las
manos
del
sueño
Руки
грёз
Siempre
traen
un
sueño
Всегда
приносят
грёзы
La
vida
vino
del
sur
Жизнь
пришла
с
юга,
Y
se
me
llevo
con
ella
И
забрала
с
собой,
Llenas
de
sombras
Полные
теней,
Las
sombras,
llenas
de
estrellas.
Тени,
полные
звёзд.
Y
con
ella
voy
y
vengo
И
с
ней
я
иду
и
возвращаюсь,
Fijo
en
que
al
volver
la
esquina
Уверенный,
что
за
поворотом
Lo
que
soy
y
lo
que
tengo
Всё,
что
я
есть
и
всё,
что
имею,
Solo
serán
sombras
Станет
лишь
тенями,
Sombras
de
la
china
Тенями
Китая.
Sombras
de
la
china
Тени
Китая,
Sombras
de
la
china
Тени
Китая,
Vea
correr
la
liebre
por
la
cortina
Видишь,
как
заяц
бежит
по
занавеске,
El
ganso
haciendo
el
ganso,
Гусь,
изображающий
гуся,
Al
héroe
y
al
villano.
Героя
и
злодея.
Las
manos
del
sueño
Руки
грёз
Siempre
traen
un
sueño
Всегда
приносят
грёзы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.