Joan Manuel Serrat - Sombras de la China - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Sombras de la China




Sombras de la China
Тени Китая
A Joan Barril
Джоану Баррилю
El Hombre vino del mar
Человек пришел из моря,
Piel oscura. ojos pequeño,
Смуглая кожа, глаза небольшие,
Las manos llenas de sombras
Руки, полные теней,
Las sombras llenas de sueños.
Тени, полные грёз.
Y a cambio de una cerveza
И в обмен на кружку пива
Por la noche, en la cantina
Ночью, в таверне,
Con exótica destreza,
С экзотической ловкостью,
Regalaba sombras,
Дарил он тени,
Sombras de la china.
Тени Китая.
Sombras de la china,
Тени Китая,
Sombras de la china,
Тени Китая,
Vea correr la liebre por la cortina,
Видишь, как заяц бежит по занавеске,
El ganso haciendo el ganso,
Гусь, изображающий гуся,
Al héroe y al villano.
Героя и злодея.
Las manos del sueño
Руки грёз
Siempre trae un sueño
Всегда приносят грёзы
De la mano
За руку.
El amor llego en abril
Любовь пришла в апреле,
Recitando viejas coplas
Читая старые куплеты,
Las manos llenas de besos
Руки, полные поцелуев,
Los besos llenos de sombras.
Поцелуи, полные теней.
Y con las primeras nieves
И с первыми снегами
Se escapo entre bambalinas
Исчезла за кулисами,
Dibujando en las paredes
Рисуя на стенах
Sombras y mas sombras
Тени и ещё тени,
Sombras de la china.
Тени Китая.
Sombras de la china
Тени Китая,
Sombras de la china
Тени Китая,
Vea a pierrot llorando por colombina
Видишь Пьеро, плачущего по Коломбине,
Al lobo de la estepa
Волка из степи,
Aullar al cielo en vano
Воющего на небо напрасно.
Las manos del sueño
Руки грёз
Siempre traen un sueño
Всегда приносят грёзы
De la mano
За руку.
La vida vino del sur
Жизнь пришла с юга,
Y se me llevo con ella
И забрала с собой,
Las manos,
Руки,
Llenas de sombras
Полные теней,
Las sombras, llenas de estrellas.
Тени, полные звёзд.
Y con ella voy y vengo
И с ней я иду и возвращаюсь,
Fijo en que al volver la esquina
Уверенный, что за поворотом
Lo que soy y lo que tengo
Всё, что я есть и всё, что имею,
Solo serán sombras
Станет лишь тенями,
Sombras de la china
Тенями Китая.
Sombras de la china
Тени Китая,
Sombras de la china
Тени Китая,
Vea correr la liebre por la cortina
Видишь, как заяц бежит по занавеске,
El ganso haciendo el ganso,
Гусь, изображающий гуся,
Al héroe y al villano.
Героя и злодея.
Las manos del sueño
Руки грёз
Siempre traen un sueño
Всегда приносят грёзы
De la mano.
За руку.





Авторы: Joan Manuel Serrat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.