Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Susanna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Susanna
té
una
casa
enllà
de
la
ribera
Susanna
has
a
house
yonder
riverside
Us
hi
porta
a
sentir
l′aigua
i
les
barques,
al
capvespre
She
takes
you
to
feel
the
water
and
the
boats,
at
dusk
I
la
nit
amb
ella
és
vostra
And
the
night
with
her
is
yours
És
mig
boja
i
això
us
tempta
She's
half
mad
and
it
tempts
you
I
ella
us
dóna
te
i
taronges
d'unes
terres
estrangeres
And
she
gives
you
tea
and
oranges
from
foreign
lands
I
tot
just
aneu
a
dir-li
que
no
us
queda
amor
per
a
ella,
And
you
just
go
and
tell
her
that
you
have
no
love
left
for
her
De
seguida
us
capta
l′ona
She
promptly
picks
up
on
it
Mira
el
riu
i
deixa
entendre
Looks
at
the
river
and
hints
Que
ella
té
un
amor
per
sempre
That
she
has
a
love
for
ever
I
voleu
fer
el
camí
amb
ella
And
you
want
to
take
the
road
with
her
I
sabeu
que
ella
el
fa
a
cegues
And
you
know
that
she’s
blind
I
sabeu
que
ella
es
confía,
que
el
seu
cos
es
dóna
al
vostre
per
no
res.
And
you
know
that
she
trusts
you,
that
her
body
is
given
to
you
for
free.
I
Jesús,
mariner
un
dia,
quan
descalç
travessà
l'aigua
And
Jesus,
a
sailor
one
day,
when
he
crossed
the
water
barefoot
Va
passar
un
temps
fent
de
guaita
i
va
veure
que
el
buscaven
He
spent
some
time
as
a
lookout
and
saw
that
they
were
looking
for
him
De
tants
homes
uns
pocs
homes:
sols
aquells
que
s'ofegaven
From
so
many
men
a
few
men:
only
those
who
were
drowning
I
va
dir:
"Des
d′ara,
els
homes
And
he
said:
"From
now
on,
men
Mariners
seran
i
amb
barques
aniran..."
They
will
be
sailors
and
they
will
go
with
boats..."
Però
va
ofegar-se,
ell
també,
en
un
capvespre
But
he
also
drowned,
on
a
sunset
Solitari
com
un
home,
deixà
anar
sobre
nosaltres
el
seu
clam
Lonely
like
a
man,
left
his
cry
on
us
I
el
camí
que
ell
fa
feu
vostre
And
the
road
that
he
made
is
yours
I
voleu
seguir-lo
a
cegues
And
you
want
to
follow
it
blindly
Confieu
potser
per
sempre
You
trust
perhaps
forever
L′esperit
d'ell
mou
el
vostre
com
un
cos
His
spirit
moves
yours
like
a
body
I
llavors
Susanna
us
porta
fins
al
riu
amb
la
mà
estesa
And
then
Susanna
takes
you
to
the
river
with
outstretched
hand
Al
vestit,
hi
duu
les
roses
i
els
parracs
de
les
trinxeres
In
her
dress,
she
wears
the
roses
and
the
vines
of
the
trenches
Mentre
el
sol
inunda
el
fàstic
dels
monuments
de
la
terra
While
the
sun
floods
the
filth
of
the
monuments
on
earth
I
us
ensenya
a
veure
coses
que
no
hauríeu
sabut
veure
And
she
shows
you
to
see
things
you
wouldn't
have
known
how
to
see
Entremig
d′escombraries
i
entremig
de
flors
enceses
Amongst
rubbish
and
among
burning
flowers
Com
hi
ha
herois
entre
les
algues,
com
hi
ha
infants
que
amor
no
tenen
As
there
are
heroes
among
the
algae,
as
there
are
infants
who
have
no
love
I
Susanna
el
mirall
desa
And
Susanna
puts
the
mirror
away
I
voleu
fer
el
camí
amb
ella
And
you
want
to
make
the
way
with
her
I
voleu
seguir-la
a
cegues
And
you
want
to
follow
her
blindly
Confieu
potser
per
sempre
You
trust
perhaps
forever
L'esperit
seu
ella
ajusta
al
vostre
cos
Her
spirit
adjusts
to
your
body
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Cohen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.