Joan Manuel Serrat - Testamento de Miercoles - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Testamento de Miercoles




Testamento de Miercoles
Testament of Wednesday
Quiero aclarar que este testamento
I'd like to make it clear that this testament
No es el corriente colofón de vida
Is not the usual epitaph of life
Más bien se trata de un legado frágil
Rather it is a fragile legacy
Vigente sólo hacia el final de un día
Valid only towards the end of a day
Digamos pues que lego para el jueves
Let's say then that I bequeath to Thursday
Las inquietudes que me puso el martes
The concerns that Tuesday gave me
Cambiadas sólo un poco por los sueños
Changed only a little by dreams
Y esa tristeza que es inevitable
And that sadness which is inevitable
Lego una nube de mosquitos y una
I bequeath a cloud of mosquitoes and a
Computadora que no tiene pilas
Computer that has no batteries
Y hasta mi soledad con la esperanza
And even my solitude in the hope
De que mis legatarios no la admitan
That my legatees will not admit it
Lego al jueves cuatro remordimientos
I bequeath to Thursday four regrets
La lluvia que contemplo y no me moja
The rain that I contemplate and does not wet me
Y el helecho ritual que me intimida
And the ritual fern that intimidates me
Con la vieja elegancia de sus hojas
With the old elegance of its leaves
Lego el crujido azul de mis bisagras
I bequeath the blue creak of my hinges
Y una tajada de mi sombra leve
And a slice of my light shadow
No toda porque un hombre sin su sombra
Not all of it because a man without a shadow
Pierde el respeto de la buena gente
Loses the respect of good people
Lego el pescuezo que he lavado como
I bequeath the neck that I have washed like
Para un jueves de horca o guillotina
For a Thursday of gallows or guillotine
Y un talante que ignoro si es recato
And a mood that I do not know if it is modesty
O estupidez malsana o alegría
Or unhealthy stupidity or joy
Lego los arrabales de una idea
I bequeath the outskirts of an idea
Un tríptico de espejos que me hiere
A triptych of mirrors that hurts me
El mar allá al alcance de la mano
The sea there at the reach of the hand
La hiedra que abanica las paredes
The ivy that fans the walls
Y sólo ahora pienso que en mi árbol
And only now I think that in my tree
En mis brumas sin rostro y en mi vino
In my mists without face and in my wine
Me quedan por legar tantas historias
So many stories remain for me to bequeath
Que alguna se me esconde en el olvido
That some are hidden from me in oblivion
Así que por si acaso y por las dudas
So just in case and for the sake of doubt
Y para no afligir a quien me herede
And so as not to afflict whoever inherits me
Las dejo para otro testamento
I leave them for another testament
Digamos el del viernes
Let's say Friday





Авторы: J.m. Serrat, Mario Benedetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.