Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Toca Madera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada
tienes
que
temer
Do
you
have
nothing
to
fear?
Al
mal
tiempo
buena
cara
Smile
through
the
storm
La
Constitución
te
ampara
The
Constitution
protects
you
La
justicia
te
defiende
Justice
defends
you
La
policía
te
guarda
The
police
guard
you
El
sindicato
te
apoya
The
union
supports
you
El
sistema
te
respalda
The
system
backs
you
Y
los
pajaritos
cantan
And
the
little
birds
sing
Y
las
nubes
se
levantan
And
the
clouds
are
lifting
Cruza
los
dedos,
toca
madera
Cross
your
fingers,
knock
on
wood
No
pases
por
debajo
de
esa
escalera
Don't
walk
under
that
ladder
Y
evita
el
trece
y
al
gato
negro
And
avoid
the
number
13
and
the
black
cat
No
te
levantes
con
el
pie
izquierdo
Don't
get
out
of
bed
on
the
wrong
side
Y
métete
en
el
bolsillo
And
put
in
your
pocket
Envuelta
en
tu
carta
astral
wrapped
in
your
astrological
chart
Una
pata
de
conejo
A
rabbit's
foot
Por
si
se
quiebra
un
espejo
In
case
you
break
a
mirror
O
se
derrama
la
sal
Or
spill
the
salt
Y
vigila
el
horóscopo
And
keep
an
eye
on
the
horoscope
Y
el
biorritmo
And
the
biorhythm
Ni
se
te
ocurra
vestirte
de
amarillo
Don't
even
think
about
wearing
yellow
Y
si
a
pesar
de
todo
And
if,
despite
everything
La
vida
te
cuelga
Life
hangs
you
up
El
"no
hay
billetes"
The
"no
tickets"
Recuerda
que
pisar
mierda
Remember
that
stepping
in
shit
Trae
buena
suerte
Brings
good
luck
Toca
madera
Knock
on
wood
Toca
madera
Knock
on
wood
Cruza
los
dedos
Cross
your
fingers
Toca
madera
Knock
on
wood
Toca
madera
Knock
on
wood
Toca
madera
Knock
on
wood
Cruza
los
dedos
Cross
your
fingers
Toca
madera
Knock
on
wood
Nada
tienes
que
temer
You
have
nothing
to
fear
Arriba
los
corazones
Chin
up
Nada
tienes
que
temer
You
have
nothing
to
fear
Pero
nunca
están
de
más
ciertas
precauciones
But
it
never
hurts
to
take
certain
precautions
Cruza
los
dedos,
toca
madera
Cross
your
fingers,
knock
on
wood
No
pases
por
debajo
de
esa
escalera
Don't
walk
under
that
ladder
Y
evita
el
trece
y
al
gato
negro
And
avoid
the
number
13
and
the
black
cat
No
te
levantes
con
el
pie
izquierdo
Don't
get
out
of
bed
on
the
wrong
side
Que
también
hacen
la
siesta
They
also
take
a
nap
Los
árbitros
y
los
jueces
The
referees
and
the
judges
Con
tu
olivo
y
tu
paloma
With
your
olive
and
your
dove
Camina
por
la
maroma
Walk
the
tightrope
Entre
el
amor
y
la
muerte
Between
love
and
death
Y
vigila
el
horóscopo
And
keep
an
eye
on
the
horoscope
Y
el
biorritmo
And
the
biorhythm
Ni
se
te
ocurra
vestirte
de
amarillo
Don't
even
think
about
wearing
yellow
Y
si
a
pesar
de
todo
And
if,
despite
everything
La
vida
te
cuelga
Life
hangs
you
up
El
"no
hay
billetes"
The
"no
tickets"
Recuerda
que
pisar
mierda
Remember
that
stepping
in
shit
Trae
buena
suerte
Brings
good
luck
Toca
madera
Knock
on
wood
Toca
madera
Knock
on
wood
Cruza
los
dedos
Cross
your
fingers
Toca
madera
Knock
on
wood
Y
ajústate
los
machos
And
hold
your
nerve
Respira
hondo,
traga
saliva
Take
a
deep
breath,
swallow
your
saliva
Toma
carrera
y
abre
la
puerta
Start
running
and
open
the
door
Sal
a
la
calle,
cruza
los
dedos
Go
out,
cross
your
fingers
Toca
madera
(toca
madera)
Knock
on
wood
(knock
on
wood)
Toca
madera
Knock
on
wood
Cruza
los
dedos
Cross
your
fingers
Toca
madera
Knock
on
wood
Y
ajústate
los
machos
And
hold
your
nerve
Respira
hondo,
traga
saliva
Take
a
deep
breath,
swallow
your
saliva
Toma
carrera
y
abre
la
puerta
Start
running
and
open
the
door
Sal
a
la
calle,
cruza
los
dedos
Go
out,
cross
your
fingers
Toca
madera
(toca
madera)
Knock
on
wood
(knock
on
wood)
Toca
madera
(y
toca
madera)
Knock
on
wood
(and
knock
on
wood)
Toca
madera
Knock
on
wood
Toca
madera
Knock
on
wood
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SERRAT TERESA JUAN MANUEL
Альбом
Utopia
дата релиза
20-07-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.