Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Una de Piratas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una de Piratas
Пиратская баллада
Todos
los
piratas
tienen
У
всех
пиратов
есть
Un
temible
bergantín
Грозный
бриг
под
парусом,
Con
diez
cañones
por
banda
Десять
пушек
по
бортам,
Y
medio
plano
de
un
botín
И
половина
карты
с
кладом,
Que
enterraron
a
la
orilla
Что
зарыли
у
прибоя
De
una
playa
en
las
Antillas
На
каком-то
пляже
Антильском.
Todos
los
piratas
tienen
У
всех
пиратов
есть
Un
lorito
que
habla
en
francés
Попугай,
что
говорит
по-французски,
Al
que
relatan
el
glosario
Которому
они
рассказывают
истории,
De
una
historia
que
no
es
Совсем
не
те,
что
на
самом
деле,
La
que
cuentan
del
corsario
Не
про
подвиги
корсаров,
Ni
tampoco,
lo
contrario
И
даже
наоборот.
Por
un
quítame
esas
pajas,
te
pasan
por
la
quilla
За
такую
ерунду
тебя
пустят
по
доске,
Pero
en
el
fondo,
son
unos
sentimentales
Но
в
глубине
души
они
сентиментальны,
Que
se
graban
en
la
piel
a
la
reina
del
burdel
Навеки
влюблены
в
королеву
борделя,
Y
se
la
llevan
puesta
a
recorrer
los
mares
И
увозят
её
с
собой
бороздить
моря.
Marchando
una
de
piratas
Пиратская
жизнь
моя,
Larga
vida
y
gloria
eterna
Долгая
жизнь
и
вечная
слава.
Para
hincarles
de
rodillas
Чтобы
поставить
их
на
колени,
Hay
que
cortarles
las
piernas
Нужно
отрубить
им
ноги.
Todos
los
piratas
tienen
У
всех
пиратов
есть
Atropellos
que
aclarar
Темные
делишки,
что
надо
уладить,
Deudas
pendientes
y
asuntos
Неоплаченные
долги
и
дела,
De
los
que
mejor
no
hablar
О
которых
лучше
молчать.
Se
beben
la
vida
de
un
trago
Они
пьют
жизнь
одним
глотком
Y
se
ríen
con
descaro
И
смеются
на
всё
наплевав,
Hasta
que
un
día,
temblando
Пока
однажды,
дрожа
En
la
popa
de
un
velero
На
корме
парусника,
La
encuentran
Они
не
встретят
её.
Y
traicionando
la
ley
del
filibustero
И,
предав
закон
флибустьера,
No
reclaman
el
rescate
Не
потребуют
выкупа
Y
rehuyen
el
combate
И
уклонятся
от
боя.
Cuando
los
piratas
son
hombres
enamorados
Когда
пираты
влюблены,
De
una
piel
que
huele
a
jazmines,
rompen
promesas
В
кожу,
пахнущую
жасмином,
они
нарушают
клятвы,
Con
sus
hermanos
de
ayer,
y
huyen
al
amanecer
Данные
вчерашним
братьям,
и
бегут
на
рассвете
Rumbo
a
un
puerto
que
aún
no
ha
puesto
precio
a
su
cabeza
В
порт,
где
еще
не
назначена
цена
за
их
головы.
Marchando
una
de
piratas
Пиратская
жизнь
моя,
Nadie
doblegó
su
espada
Никто
не
сломил
их
шпаги,
Y
bastó
una
mujer
hermosa
И
хватило
одной
красавицы,
Para
cortarles
las
alas
Чтобы
подрезать
им
крылья.
No
hay
historia
de
piratas
Нет
пиратских
историй
Que
tenga
un
final
feliz
Со
счастливым
концом,
Ni
ellos
ni
la
censura
Ни
они,
ни
цензура
Lo
podían
permitir
Не
могли
этого
допустить.
Por
la
espalda,
en
una
esquina
В
спину,
в
темном
углу,
Gente
a
sueldo
los
asesina
Наемники
их
убивают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Serrat Teresa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.