Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Uno de Mi Calle Me Ha Dicho Que Tiene un Amigo Que Dice Conocer un Tipo Que un Día Fue Feliz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno de Mi Calle Me Ha Dicho Que Tiene un Amigo Que Dice Conocer un Tipo Que un Día Fue Feliz
Someone in My Neighborhood Told Me He Has a Friend Who Claimed to Know a Guy Who Was Happy for a Day
Uno
de
mi
calle
me
ha
dicho
Someone
in
my
neighborhood
told
me
Que
tiene
un
amigo
que
dice,
That
he
has
a
friend
who
claims,
Conocer
a
un
tipo
To
have
known
a
guy
Que
un
día
fue
feliz.
Who
was
once
happy.
Y
me
han
dicho
que
dicen,
que
dijo
And
they
told
me
that
it
is
said,
that
he
said
Que
se
tropezó
en
la
calle
That
he
stumbled
into
the
street
Con
un
sueño
y
se
entretuvo,
Carrying
a
dream
and
was
distracted,
Y
desde
entonces
no
estuvo
And
since
then
he
has
not
been
Para
nada
ni
para
nadie.
Available
for
anything
or
anyone.
Y
a
salvo
de
su
conciencia
And
being
spared
from
his
conscience
Estrenó
nuevas
sensaciones,
He
experienced
new
sensations,
Comprobó
que
le
iban
bien.
He
discovered
that
they
suited
him
perfectly.
Y
me
han
dicho
que
dicen,
que
dijo
And
they
told
me
that
it
is
said,
that
he
said
Que
recreándose
en
la
suerte
That
while
enjoying
the
luck
De
ese
sueño
que
atrapó,
Of
that
dream
he
had
captured,
Pego
un
grito
y
se
escuchó
He
gave
a
shout
and
was
heard
Por
primera
vez.
For
the
first
time.
Era
un
hombre
como
cualquiera,
He
was
a
man
like
any
other,
Ignorado,
desorientado,
Ignored,
disoriented,
Contaminado
como
cualquiera,
Polluted
like
any
other,
Aburrido,
desconocido
Bored,
unknown,
Y
poco
atrevido
donde
lo
hubiera.
And
quite
timid
where
it
mattered.
Y
dicen
que
creció
de
tal
modo
And
they
say
that
he
grew
so
much
Que
llego
a
alcanzar
las
estrellas,
That
he
reached
for
the
stars,
Que
se
sonrío
con
razón
That
he
smiled
with
reason
Como
lo
hacen
los
bobos
sin
ella.
Like
the
fools
do
without
it.
Y
uno
de
mi
calle
me
ha
dicho
And
someone
in
my
neighborhood
told
me
Que
han
dicho
las
autoridades,
That
the
authorities
have
said,
Que
pasó
el
peligro,
That
the
danger
has
passed,
Que
todo
está
bajo
control,
That
everything
is
under
control,
Que
se
trataba
de
un
caso
aislado,
That
this
was
an
isolated
case,
Pero
no
obstante
recomiendan
But
that
nevertheless
they
recommend
Que
se
tomen
precauciones,
Taking
precautions,
Que
quien
lo
prueba
una
vez
Because
those
who
try
it
once
Sueña
con
reincidir.
Dream
of
repeating
it.
Si
usted
es
un
hombre
como
cualquiera,
If
you
are
a
man
like
any
other,
Ignorado,
desorientado,
Ignored,
disoriented,
Contaminado
como
cualquiera;
Polluted
like
any
other;
Aburrido,
desconocido,
Bored,
unknown,
Poco
atrevido
donde
lo
hubiera...
Quite
timid
where
it
mattered...
No
vaya
usted
a
crecer
de
tal
modo
Don't
go
growing
so
much
Que
llegue
a
alcanzar
las
estrellas,
That
you
reach
for
the
stars,
Que
se
sonría
con
razón
That
you
smile
with
reason
Como
lo
hacen
los
bobos
si
ella.
Like
the
fools
do
without
it.
Que
uno
de
mi
calle
me
ha
dicho
That
someone
in
my
neighborhood
told
me
Que
tiene
un
amigo
que
dice
That
he
has
a
friend
who
claims
Conocer
un
tipo
To
have
known
a
guy
Que
un
día
fue
feliz.
Who
was
once
happy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.