Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Yo Me Manejo Bien Con Todo el Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Me Manejo Bien Con Todo el Mundo
I Get Along Well with Everyone
Yo
me
manejo
bien
con
todo
el
mundo,
I
get
along
well
with
everyone,
En
eso
mi
padre
puede
estar
tranquilo:
In
that,
my
darling,
you
can
rest
assured:
él
me
ha
dejado
en
vida
sus
ahorros
He
left
me
his
life
savings
Y
yo
corro
con
los
gastos
del
asilo.
And
I
pay
his
nursing
home
expenses.
Como
mi
mujer,
cuando
nos
vemos,
nunca
Just
like
my
wife,
when
we
see
each
other,
we
never
Tenemos
el
más
mínimo
conflicto:
Have
the
slightest
conflict:
Ella
se
ocupa
de
alimentarme
los
niños
She
takes
care
of
feeding
our
children
Y
yo
le
paso
un
tanto
al
mes
por
los
servicios.
And
I
give
her
a
monthly
allowance
for
her
services.
No
sé
a
qué
viene,
portera,
que
vaya
usted
por
ahí
I
don't
know
why,
my
dear,
you
go
around
Contando
groserías
de
mí.
Spreading
nasty
rumors
about
me.
Que
al
jefe
siempre
estoy
listo
a
servirlo,
I'm
always
ready
to
serve
my
boss,
Lo
que
me
dice
coincide
con
lo
que
pienso,
What
he
tells
me
coincides
with
what
I
think,
Le
tapo
sus
chapuzas,
le
presto
mi
piso
I
cover
up
his
mistakes,
I
lend
him
my
apartment
Y
él
me
recomienda
para
un
ascenso.
And
he
recommends
me
for
a
promotion.
A
los
subordinados
sé
tratarlos
I
know
how
to
treat
my
subordinates
Con
mano
izquierda,
les
llamo
camaradas,
With
a
soft
touch,
I
call
them
comrades,
Ellos
pregonan
que
soy
muy
campechano
They
proclaim
that
I'm
a
real
down-to-earth
guy
Y
a
cambio
no
me
piden
nunca
nada.
And
in
return,
they
never
ask
me
for
anything.
No
me
cabe
en
la
cabeza
lo
que
llegan
a
escribir
I
can't
believe
what
they
write
En
las
paredes
del
retrete
de
mí,
On
the
bathroom
walls
about
me,
Que
me
llevo
bien
con
las
autoridades,
That
I
get
along
well
with
the
authorities,
Jamás
los
llamo
con
nombres
soeces,
I
never
call
them
with
foul
names,
Yo
les
consiento
sus
barbaridades
I
let
them
get
away
with
their
atrocities
Y
ellos
cuidan
de
mis
intereses.
And
they
look
after
my
interests.
En
las
cuestiones
espirituales,
In
matters
of
spirituality,
Con
las
sotanas
me
entiendo
de
perlas,
I
get
along
with
the
priests
like
a
house
on
fire,
Yo
les
financio
sus
bienes
temporales
I
finance
their
material
possessions
Y
ellos
tramitan
mi
salvación
eterna.
And
they
arrange
my
eternal
salvation.
No
sé
cómo
hay
quien
se
atreve
en
esta
comunidad
I
don't
know
how
anyone
in
this
community
A
poner
en
duda
mi
moralidad.
Dares
to
question
my
morality.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.