Текст и перевод песни Joan McCracken - Pass That Peace Pipe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pass That Peace Pipe
Передай ту трубку мира
A
medicine
man
i
met
Один
знахарь
мне
сказал,
Said
don't
get
yourself
in
a
sweat.
Не
надо
потеть
из-за
пустяков.
When
things
look
gray,
Когда
всё
серо,
Just
shrug
and
say:
Просто
пожми
плечами
и
скажи:
"It
musta
been
somethin'
i
et!"
"Должно
быть,
что-то
не
то
съел!"
"So
don't
get
yourself
in
a
snit,
" he
said,
"Так
что
не
кипятись",
- сказал
он,
"Tuck
your
tantrums
into
your
kit
instead.
"Лучше
спрячь
свои
истерики
подальше."
"It's
disarming
to
be
charming,"
"Обезоруживающе
быть
очаровательной",
Quoth
the
medicine
man,
Сказал
знахарь,
Whom
all
agree
it's
plain
to
see
С
которым
все
согласны,
Nobody
could
be
wiser
than.
Нет
никого
мудрее
него.
So
if
your
temper's
getting
a
top
hand,
Так
что,
если
твой
нрав
берёт
верх,
All
you
have
to
do
is
just
stop
and
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
просто
остановиться
и
Pass
that
peace
pipe
and
bury
that
hatchet
Передать
ту
трубку
мира
и
закопать
топор
войны
Like
the
choctaws,
chickasaws,
Как
чокто,
чикасо,
Chattahoochees,
chippewas
do.
Чаттахучи,
чиппева.
If
you're
feeling
mad
as
a
wet
hen,
Если
ты
зла
как
мокрая
курица,
Mad
as
you
can
possibly
get,
then
Зла
как
только
можно,
тогда
Pass
that
peace
pipe,
bury
that
tomahawk
Передай
эту
трубку
мира,
закопай
томагавк
Like
those
chichamecks,
cherokees,
Как
чикамеки,
чероки,
Chapultepecs
do.
Чапультепеки.
That
cold
shoulder
never
solved
a
single
complaint.
Холодное
безразличие
никогда
не
решало
ни
одной
проблемы.
When
you're
older,
you'll
wipe
off
all
of
that
war
Когда
ты
станешь
старше,
ты
сотрёшь
всю
эту
боевую
If
you
find
yourself
in
a
fury,
Если
ты
в
ярости,
Be
your
own
judge
and
your
own
jury.
Будь
своим
собственным
судьей
и
присяжным.
Pass
that
peace
pipe
and
bury
that
hatchet
Передай
эту
трубку
мира
и
закопай
топор
войны
Like
the
choctaws,
chickasaws,
Как
чокто,
чикасо,
Chattahoochees,
chippewas
do.
Чаттахучи,
чиппева.
If
you
want
to
hover
out
west,
too,
Если
ты
тоже
хочешь
жить
на
Западе,
You
will
soon
discover
it's
best
to
Ты
скоро
поймёшь,
что
лучше
всего
Pass
that
peace
pipe
and
bury
that
hatchet
Передать
эту
трубку
мира
и
закопать
топор
войны
Like
the
choktohs,
changos,
Как
чокто,
чанго,
Chattanoogas,
cheekarohs
do.
Чаттануга,
чикаро.
Even
in
colonial
days,
you
Даже
в
колониальные
времена
ты
Know
the
ceremonial
ways
to
Знаешь
церемониальные
способы
Pass
that
peace
pipe
and
bury
that
tomahawk
Передать
эту
трубку
мира
и
закопать
томагавк
Like
those
chakootamees,
chepacheps
Как
чакутаме,
чепачеп
'N'
chicopees,
too.
И
чикопи.
Pull
your
ears
in,
try
to
use
a
little
control.
Успокойся,
постарайся
немного
контролировать
себя.
When
"all
clear"'s
in,
you'll
be
top
man
on
the
totem
Когда
всё
наладится,
ты
будешь
главным
на
тотемном
So,
if
you
wanna
be
an
all-right
guy
--
Так
что,
если
ты
хочешь
быть
хорошим
парнем,
Not
a
long
face,
blues-in-the-night
guy
--
А
не
унылым,
с
грустью
в
глазах,
Write
that
apology
and
dispatch
it!
Напиши
эти
извинения
и
отправь
их!
When
you
quarrel,
it's
grand
to
patch
it!
Когда
ссоришься,
здорово
мириться!
Pass
that
peace
pipe
and
bury
that
hatchet
Передай
эту
трубку
мира
и
закопай
топор
войны
Like
those
choctaws,
chickasaws,
Как
чокто,
чикасо,
Chattahoochees,
chippewas
Чаттахучи,
чиппева,
And
those
chichamecks,
cherokees,
И
чикамеки,
чероки,
Chapultepecs
Чапультепеки,
And
those
chakootamees,
chepacheps
И
чакутаме,
чепачеп,
'N'
chicopees,
choktohs,
changos,
И
чикопи,
чокто,
чанго,
Chattanoogas,
cheekarohs
do-o-o-o
Чаттануга,
чикаро.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Edens, Hugh Martin, Ralph Blane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.