Joan Miquel Oliver - Ecos d'Ambulàncies - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joan Miquel Oliver - Ecos d'Ambulàncies




Ecos d'Ambulàncies
Ambulance Echoes
Se desplomen es planetes a galàxies allà dalt, no on, i per nord tenen silenci ses constel·lacions.
Planets are crashing into galaxies up there, I don't know where, and to the north the constellations are silent.
Asteròides a derives casuals en rotació col·lisionen -és possible i és possible que no-.
Asteroids in random drifts collide in rotation - it's possible and it's possible not.
Sa pluja allà és més que suficient, juguen a bàsquet i faroles adolescents, barriades solitàries, televisors, senten ecos d'ambulàncies a circumvalacions.
The rain there is more than enough, they play basketball and teenage street lamps, solitary neighborhoods, televisions, they hear echoes of ambulances on ring roads.
I viatgen es cometes a galàxies allà dalt, no on, i per nord tenen silenci, un hangar, dos avions.
And comets travel to galaxies up there, I don't know where, and to the north they have silence, a hangar, two airplanes.
Andròides fan un vol previsible i perillós.
Androids take a predictable and dangerous flight.
Improvisen -és possible i és possible que no-.
They improvise - it's possible and it's possible not.
Sa pluja allà és més que suficient, juguen a bàsquet i faroles adolescents, balnearis solitaris, putes, amor senten ecos d'ambulàncies a circumvalacions.
The rain there is more than enough, they play basketball and teenage street lamps, solitary spas, hookers, love they hear echoes of ambulances on ring roads.
Sa pluja allà és més que suficient, juguen a bàsquet i faroles adolescents, maniàtics, solitaris, no fumadors senten ecos d'ambulàncies a circumvalacions.
The rain there is more than enough, they play basketball and teenage street lamps, maniacs, loners, non-smokers hear echoes of ambulances on ring roads.
Se desplomen es planetes a galàxies allà dalt, no on, i per nord tenen silenci ses constel·lacions.
Planets are crashing into galaxies up there, I don't know where, and to the north the constellations are silent.
Asteròides a derives casuals en rotació col·lisionen -és possible i és possible que no-.
Asteroids in random drifts collide in rotation - it's possible and it's possible not.
Sa pluja allà és més que suficient, juguen a bàsquet i faroles adolescents, barriades solitàries, televisors senten ecos d'ambulàncies a circumvalacions.
The rain there is more than enough, they play basketball and teenage street lamps, solitary neighborhoods, televisions hear echoes of ambulances on ring roads.





Авторы: JUAN MIGUEL OLIVER RIPOLL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.