Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boy Dontcha Know
Разве ты не знаешь, мальчик
She
sees
them
out
on
the
street
in
the
mornin′
Она
видит
их
на
улице
по
утрам,
The
hard
legs
in
the
slim
headwalk
Стройные
ноги,
надменная
походка.
When
they
look
down,
there's
no
blood
in
the
water
Когда
они
смотрят
вниз,
вода
не
волнуется,
And
people
listen
to
them
when
they
talk
И
люди
слушают
их,
когда
они
говорят.
She′d
rather
be
a
boy,
dontcha
know
Она
предпочла
бы
быть
мальчиком,
разве
ты
не
знаешь?
She'd
rather
be
a
boy,
dontcha
know
Она
предпочла
бы
быть
мальчиком,
разве
ты
не
знаешь?
She'd
rather
be
a
boy,
dontcha
know
Она
предпочла
бы
быть
мальчиком,
разве
ты
не
знаешь?
She′d
rather
be
a
boy,
dontcha
know
Она
предпочла
бы
быть
мальчиком,
разве
ты
не
знаешь?
She′d
like
to
get
something
off
her
chest
Она
хотела
бы
высказаться,
She
knows
that
time
isn't
on
her
side
Она
знает,
что
время
не
на
ее
стороне.
They
told
her
she
gets
to
have
it
all
Ей
говорили,
что
у
нее
будет
все,
A
pretty
story
but
she
knows
they
lied,
lied
Красивая
история,
но
она
знает,
что
они
лгали,
лгали.
She′d
rather
be
a
boy,
dontcha
know
Она
предпочла
бы
быть
мальчиком,
разве
ты
не
знаешь?
She'd
rather
be
a
boy,
dontcha
know
Она
предпочла
бы
быть
мальчиком,
разве
ты
не
знаешь?
She′d
rather
be
a
boy,
dontcha
know
Она
предпочла
бы
быть
мальчиком,
разве
ты
не
знаешь?
She'd
rather
be
a
boy,
dontcha
know
Она
предпочла
бы
быть
мальчиком,
разве
ты
не
знаешь?
Just
as
the
ghost
of
Miss
Monroe
Как
призрак
мисс
Монро,
Be
the
best
in
the
world
and
have
nothin′
to
show
Быть
лучшей
в
мире
и
не
иметь
ничего
взамен.
Be
a
meal
for
the
wolves
or
a
rich
man's
prize
Быть
пищей
для
волков
или
трофеем
богача.
Peak
around
that
door,
see
their
hunger
in
their
eyes
Заглянуть
за
эту
дверь,
увидеть
голод
в
их
глазах.
Well,
it
comes
as
no
surprise
Что
ж,
это
не
удивительно.
And
when
she's
lookin′
good,
so
good,
mighty
good
И
когда
она
выглядит
хорошо,
так
хорошо,
чертовски
хорошо,
She
feels
a
target
on
her
back
Она
чувствует
себя
мишенью.
And
if
she
doesn′t
try
to
soothe
your
ego
И
если
она
не
пытается
тешить
твое
эго,
She
stands
accused
of
a
mood
so
black,
so
black
Ее
обвиняют
в
мрачном
настроении,
таком
мрачном.
She'd
rather
be
a
boy,
dontcha
know
Она
предпочла
бы
быть
мальчиком,
разве
ты
не
знаешь?
She′d
rather
be
a
boy,
dontcha
know
Она
предпочла
бы
быть
мальчиком,
разве
ты
не
знаешь?
She'd
rather
be
a
boy,
dontcha
know
Она
предпочла
бы
быть
мальчиком,
разве
ты
не
знаешь?
She′d
rather
be
a
boy,
dontcha
know
Она
предпочла
бы
быть
мальчиком,
разве
ты
не
знаешь?
Oh
she'd
much
rather
be
a
boy,
dontcha
know
О,
она
бы
гораздо
больше
хотела
быть
мальчиком,
разве
ты
не
знаешь?
Oh
yes,
she′d
rather
be
a
boy,
dontcha
know
О
да,
она
предпочла
бы
быть
мальчиком,
разве
ты
не
знаешь?
Well,
she'd
rather
be
a
boy,
dontcha
know
Что
ж,
она
предпочла
бы
быть
мальчиком,
разве
ты
не
знаешь?
Oh,
she'd
much
rather
be
a
boy,
dontcha
know
О,
она
бы
гораздо
больше
хотела
быть
мальчиком,
разве
ты
не
знаешь?
Dontcha
know,
dontcha
know
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь?
Well,
she′d
rather
be
a-
Что
ж,
она
предпочла
бы
быть…
She′d
rather,
she'd
rather
Она
предпочла
бы,
она
предпочла
бы
She′d
rather,
she'd
rather
Она
предпочла
бы,
она
предпочла
бы
She′d
rather
be
a
little
boy,
dontcha
know
Она
предпочла
бы
быть
маленьким
мальчиком,
разве
ты
не
знаешь?
She'd
rather,
she′d
rather
Она
предпочла
бы,
она
предпочла
бы
She'd
rather,
she'd
rather
Она
предпочла
бы,
она
предпочла
бы
Boy,
dontcha
know
Мальчиком,
разве
ты
не
знаешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Osborne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.