Текст и перевод песни Joan Osborne - One Of Us - Edited Version Without Spoken Word Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
God
had
a
name
Если
бы
у
Бога
было
имя
What
would
it
be,
and
would
you
call
it
to
his
face
Что
бы
это
было,
и
вы
бы
назвали
это
ему
в
лицо
If
you
were
face
with
him
and
all
his
glory
Если
бы
предстал
перед
Ним
во
всём
его
величии,
What
would
you
ask
if
you
had
just
one
question
Что
бы
вы
спросили,
если
бы
у
вас
был
всего
один
вопрос?
Yeah!
Yeah!
God
is
great
Да,
да,
Бог
всемогущ
Yeah!
Yeah!
God
is
good
Да,
да,
Бог
всеблаг.
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Ага!
Ага!
Ага!
Ага!
What
if
God
was
one
of
us
А
если
бы
Бог
был
одним
из
нас?
Just
a
slob
like
one
of
us
Грубияном,
каких
немало,
Just
a
stranger
on
a
bus
Незнакомцем,
добирающимся
до
дома
Trying
to
make
his
way
home
Пытаясь
пробраться
домой
If
God
had
a
face
Если
бы
у
Бога
было
лицо
What
would
it
look
like
Как
бы
это
выглядело
And
would
you
wanna
see
И
захотел
бы
ты
увидеть
его
If
seeing
meant
that
you
would
have
to
believe
Если
бы
видение
означало,
что
вам
придется
поверить
In
things
like
heaven
and
then
Jesus
and
the
saints
Веры
в
небеса,
в
Спасителя,
в
святых
And
all
the
prophets
И
все
пророки
Yeah!
Yeah!
God
is
great
Да,
да,
Бог
всемогущ
Yeah!
Yeah!
God
is
good
Да,
да,
Бог
всеблаг.
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Ага!
Ага!
Ага!
Ага!
What
if
God
was
one
of
us
А
если
бы
Бог
был
одним
из
нас?
Just
a
slob
like
one
of
us
Грубияном,
каких
немало,
Just
a
stranger
on
a
bus
Незнакомцем,
добирающимся
до
дома
Trying
to
make
his
way
home
Пытаясь
пробраться
домой
Trying
tomake
his
way
home
Пытаясь
пробраться
домой
Back
up
to
heaven
all
along
...Назад,
на
небеса,
в
полном
одиночестве.
Nobody
would
call
him
on
the
phone
Никто
не
звонил
ему
по
телефону
Except
for
The
Pope
maybe
in
Rome
Может,
только
Папе
Римскому...
Yeah!
Yeah!
God
is
great
Да,
да,
Бог
всемогущ
Yeah!
Yeah!
God
is
good
Да,
да,
Бог
всеблаг.
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Да,
да,
да
- да
- да.
What
if
God
was
one
of
us
А
если
бы
Бог
был
одним
из
нас?
Just
a
slob
like
one
of
us
Грубияном,
каких
немало,
Just
a
stranger
on
a
bus
Незнакомцем,
добирающимся
до
дома
Trying
make
his
way
home
Просто
добирающимся
до
дома...
Just
trying
to
make
his
way
home
Он
просто
добирается
до
дома...
Like
a
hole
in
rolling
stone
Как
священный
перекати
- поле,
Back
up
to
heaven
all
along
...Назад,
на
небеса,
в
полном
одиночестве.
Just
trying
to
make
his
way
home
Он
просто
добирается
до
дома...
Nobody
call
him
on
the
phone
Нет,
он
никому
не
звонит
по
телефону.
Except
for
The
Pope
maybe
in
Rome
Может,
только
Папе
Римскому...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bazilian Eric M
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.