Joan Sebastian feat. Lucero - Golondrinas Víajeras - перевод текста песни на русский

Golondrinas Víajeras - Joan Sebastian , Lucero перевод на русский




Golondrinas Víajeras
Странствующие Ласточки
Cruzamos las fronteras y los mares
Мы пересекли границы и моря,
Enfrentamos, los dos, la adversidad
Мы вдвоём противостояли невзгодам,
Desafiamos también mil tempestades
Бросали вызов и тысяче бурь,
Para poder vivir un madrigal
Чтобы прожить наш мадригал.
Llegamos con las alas ya cansadas
Мы прилетели с крыльями уже уставшими,
Con las alas cansadas de volar
С крыльями, уставшими летать
Por montañas, por valles y cañadas
Через горы, долины и ущелья,
Pero con muchas ganas de cantar
Но с огромным желанием петь.
Golondrinas viajeras
Странствующие ласточки,
Vamos sin descansar
Мы летим без отдыха,
Añorando quimeras
Тоскуя по мечтам,
Pero buscando siempre dónde anidar
Но всегда ищем, где свить гнездо.
Golondrinas viajeras
Странствующие ласточки,
Vamos sin descansar
Мы летим без отдыха,
Añorando quimeras
Тоскуя по мечтам,
Pero buscando siempre dónde anidar
Но всегда ищем, где свить гнездо.
Miramos al pasado y no hay reproches
Смотрим в прошлое - и нет упрёков,
Vivimos el presente sin pensar
Живём настоящим, не думая,
Si mañana otros nuevos horizontes
Придётся ли завтра новые горизонты
Con otros vientos haya que enfrentar
С новыми ветрами встречать.
Iremos con las alas renovadas
Мы полетим с обновлёнными крыльями,
Renovadas para volar, volar
Обновлёнными, чтобы лететь, лететь
Por montañas, por valles y cañadas
Через горы, долины и ущелья,
Y todavía con ganas de cantar
И всё ещё с желанием петь.
Golondrinas viajeras
Странствующие ласточки,
Vamos sin descansar
Мы летим без отдыха,
Añorando quimeras
Тоскуя по мечтам,
Pero buscando siempre dónde anidar
Но всегда ищем, где свить гнездо.
Golondrinas viajeras
Странствующие ласточки,
Vamos sin descansar
Мы летим без отдыха,
Añorando quimeras
Тоскуя по мечтам,
Pero buscando siempre dónde anidar
Но всегда ищем, где свить гнездо,
Pero buscando siempre dónde anidar
Но всегда ищем, где свить гнездо.
Soy tu dueña y ya tengo donde anidar
Я твоя хозяйка, и у меня уже есть, где свить гнездо,
Donde anidar, donde anidar
Где свить гнездо, где свить гнездо.





Авторы: Jose Manuel Pka Joan Sebastian Figueroa Figueroa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.