Текст и перевод песни Joan Sebastian - A la Sombra de un Guamuchil
A la Sombra de un Guamuchil
В тени гуамучила
A
las
sombras
de
guamuchil
В
тени
гуамучила
Donde
estaba
con
mi
amor
Где
я
был
со
своей
любимой
Se
acerco
una
cabra
suchil
Подошла
светло-коричневая
коза
Suchil
era
su
color.
Светло-коричневый
был
её
цвет.
Y
a
la
sombra
del
guamuchil
А
в
тени
гуамучила
Llego
un
chivo
cuatezon
Появился
козёл-симпатяга
Y
entre
la
cabra
y
el
cabro
И
между
козой
и
козлом
Empezo
esta
discusion.
Начался
этот
спор.
El
le
decia
"meeeee"
Он
говорил
ей
"меее"
Que
la
queria
Что
он
её
любит
Que
era
la
unica
Что
она
единственная
Que
habia
en
su
cabrazon.
В
его
козлиной
душе.
Y
ella
decia
"meeeee"
А
она
говорила
"меее"
Que
lo
queria
Что
она
его
любит
Pero
que
el
cabro
Но
что
козёл
Era
un
cabro
muy
caramba.
Был
очень
капризный
козёл.
Y
de
las
sombras
del
guamuchil
И
из
тени
гуамучила
Donde
estaba
con
mi
amor
Где
я
был
со
своей
любимой
Se
alejo
la
cabra
suchil
Ушла
светло-коричневая
коза
Suchil
era
su
color.
Светло-коричневый
был
её
цвет.
Y
mi
amor
decia
И
моя
любимая
сказала
Tenia
la
cabrita
la
razon
Что
козочка
была
права
Y
entre
yo
y
mi
prenda
amada
И
между
мной
и
моей
возлюбленной
Empezo
otra
discusion.
Начался
другой
спор.
Yo
le
decia
si
si
Я
говорил
ей
"да,
да"
Que
la
queria
Что
я
её
люблю
Que
era
la
unica
Что
она
единственная
Que
habia
en
mi
corazon.
В
моём
сердце.
Ella
decia
si
si
Она
говорила
"да,
да"
Que
me
queria
Что
она
меня
любит
Pero
que
yo
era
como
el
cabro
Но
что
я
как
тот
козёл
Yo
le
decia
si
si
Я
говорил
ей
"да,
да"
Que
la
queria
Что
я
её
люблю
Que
era
la
unica
Что
она
единственная
Que
habia
en
mi
corazon.
В
моём
сердце.
Y
ella
decia
si
si
А
она
говорила
"да,
да"
Que
me
queria
Что
она
меня
любит
Pero
que
yo
era
era
Но
что
я
был
Como
el
chivo
cuatezon.
Точно
как
тот
козёл-симпатяга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Manuel Figueroa I
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.