Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
amanece
y
tú
no
estás
Heute
bricht
der
Tag
an
und
du
bist
nicht
da
Y
la
amargura
me
crece
más
Und
die
Bitterkeit
in
mir
wächst
mehr
Al
acordarme
del
mal
que
te
hice
Wenn
ich
mich
an
das
Böse
erinnere,
das
ich
dir
angetan
habe
Hasta
mi
propia
sombra
me
maldice
Sogar
mein
eigener
Schatten
verflucht
mich
Y
soy
como
moneda
sin
valor
Und
ich
bin
wie
eine
wertlose
Münze
Soy
como
jardín
sin
una
flor
Ich
bin
wie
ein
Garten
ohne
eine
Blume
Hoy
que
no
te
tengo
junto
a
mí
Heute,
da
ich
dich
nicht
bei
mir
habe
Soy
caricatura
del
que
fui
Bin
ich
eine
Karikatur
dessen,
der
ich
war
Soy
como
moneda
sin
valor
Ich
bin
wie
eine
wertlose
Münze
Jaula
estúpida
sin
ruiseñor
Ein
dummer
Käfig
ohne
Nachtigall
Es
irremediable,
te
perdí
Es
ist
unwiderruflich,
ich
habe
dich
verloren
Y
caricatura
me
volví
Und
zur
Karikatur
wurde
ich
Frío
amanece
y
tú
no
estás
Kalt
bricht
der
Tag
an
und
du
bist
nicht
da
El
frío
del
alma
me
cala
más
Die
Kälte
der
Seele
dringt
tiefer
in
mich
ein
Desesperado,
busco
el
retorno
Verzweifelt
suche
ich
die
Rückkehr
Y
al
no
encontrarlo
casi
me
trastorno
Und
da
ich
sie
nicht
finde,
werde
ich
fast
verrückt
Y
soy
como
moneda
sin
valor
Und
ich
bin
wie
eine
wertlose
Münze
Soy
como
jardín
sin
una
flor
Ich
bin
wie
ein
Garten
ohne
eine
Blume
Hoy
que
no
te
tengo
junto
a
mí
Heute,
da
ich
dich
nicht
bei
mir
habe
Soy
caricatura
del
que
fui
Bin
ich
eine
Karikatur
dessen,
der
ich
war
Soy
como
moneda
sin
valor
Ich
bin
wie
eine
wertlose
Münze
Jaula
estúpida
sin
ruiseñor
Ein
dummer
Käfig
ohne
Nachtigall
Es
irremediable,
te
perdí
Es
ist
unwiderruflich,
ich
habe
dich
verloren
Y
caricatura
me
volví
Und
zur
Karikatur
wurde
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Sebastian, Jose Manuel Manuel Figueroa Figueroa
Альбом
Tú Y Yo
дата релиза
16-10-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.