Joan Sebastian - Cicuenta Años - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Cicuenta Años - En Vivo - Joan Sebastianперевод на немецкий




Cicuenta Años - En Vivo
Fünfzig Jahre - Live
¿Cómo dice muchachos?
Wie sagt ihr, Jungs?
He tenido la suerte de vivirlos
Ich hatte das Glück, sie zu erleben
Quizás por eso pueda valorarlos
Vielleicht kann ich sie deshalb wertschätzen
Una dicha es llegar a los 50
Es ist ein Glück, 50 zu werden
Y a mis 50, yo les quiero cantar
Und meinen 50ern will ich singen
Cincuenta años de caminos
Fünfzig Jahre voller Wege
Cincuenta años de soñar
Fünfzig Jahre voller Träume
Medio siglo de esperanzas
Ein halbes Jahrhundert voller Hoffnungen
Y medio siglo de amar
Und ein halbes Jahrhundert voller Liebe
Cincuenta años de enseñanzas
Fünfzig Jahre voller Lehren
Que la vida me brindó
Die das Leben mir bot
En algunas estuve exento
Von einigen war ich befreit
Y en otras, me reprobó
Und bei anderen ließ es mich durchfallen
Yo pienso
Ich denke
Que es maravilloso cumplir 50 años
Dass es wunderbar ist, 50 Jahre alt zu werden
Porque
Denn
Por ejemplo, a los 50 años
Zum Beispiel, mit 50 Jahren
Ya sabemos cómo
Wissen wir schon, wie
Y todavía podemos
Und wir können noch
Además
Außerdem
Y esto no es por ustedes señoras
Und das ist nicht wegen Ihnen, meine Damen
Yo creo que no tiene nada de malo hacerse viejo
Ich glaube, es ist nichts Schlimmes daran, alt zu werden [als Mann]
Es malo hacerse vieja
Schlimm ist es, alt zu werden [als Frau]
Que no se les desbarre la carga, desgraciados
Passt auf, dass ihr nicht vom Weg abkommt, ihr Schlingel!
Y ustedes
Und Sie
Ustedes siempre serán hermosos
Sie werden immer wunderschön sein
Así que no le teman a los 50 años
Also fürchten Sie sich nicht vor den 50 Jahren
Siete canas alegres, alardearon
Sieben graue Haare prahlten fröhlich
De esto que me causó felicidad
Mit dem, was mir Glückseligkeit verursachte
Presumieron de ayer donde quedaron
Sie rühmten sich des Gestern, wo sie blieben
50 años de una preciosa edad
50 Jahre eines kostbaren Alters
Cincuenta años de caminos
Fünfzig Jahre voller Wege
Cincuenta años de soñar
Fünfzig Jahre voller Träume
Medio siglo de esperanzas
Ein halbes Jahrhundert voller Hoffnungen
Y medio siglo de amar
Und ein halbes Jahrhundert voller Liebe
Cincuenta años de enseñanzas
Fünfzig Jahre voller Lehren
Que la vida me brindó
Die das Leben mir bot
En unas estuve exento
Von einigen war ich befreit
Y en otras me reprobó
Und bei anderen ließ es mich durchfallen
En unas estuve exento
Von einigen war ich befreit
Y en otras me reprobó
Und bei anderen ließ es mich durchfallen
Gracias
Danke
A todas, gracias
Ihnen allen, danke
Hay canciones que ustedes
Es gibt Lieder, von denen Sie
Ni siquiera saben que son mías
Nicht einmal wissen, dass sie von mir sind
Yo les voy a recordar algunas esta noche
Ich werde Sie heute Abend an einige erinnern
Esta canción, la grabaron primero que nadie
Dieses Lied, das nahmen als Allererste auf
Un grupo de maravillosos músico jalisciense
Eine Gruppe wundervoller Musiker aus Jalisco
Los Freddies, cantaron hace muchos años esto
Los Freddys, sie sangen vor vielen Jahren dies
Que yo compuse y que ustesdes hicieron éxito
Das ich komponierte und das Sie zum Erfolg machten





Авторы: José Manuel Figueroa I


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.