Текст и перевод песни Joan Sebastian - Cicuenta Años - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cicuenta Años - En Vivo
Пятьдесят лет - Вживую
¿Cómo
dice
muchachos?
Как
дела,
ребята?
He
tenido
la
suerte
de
vivirlos
Мне
посчастливилось
прожить
их
Quizás
por
eso
pueda
valorarlos
Возможно,
поэтому
я
могу
ценить
их
Una
dicha
es
llegar
a
los
50
Счастье
дожить
до
50
Y
a
mis
50,
yo
les
quiero
cantar
И
в
свои
50,
я
хочу
спеть
вам
Cincuenta
años
de
caminos
Пятьдесят
лет
дорог
Cincuenta
años
de
soñar
Пятьдесят
лет
мечтаний
Medio
siglo
de
esperanzas
Полвека
надежд
Y
medio
siglo
de
amar
И
полвека
любви
Cincuenta
años
de
enseñanzas
Пятьдесят
лет
уроков
Que
la
vida
me
brindó
Которые
мне
преподала
жизнь
En
algunas
estuve
exento
В
некоторых
я
был
освобожден
Y
en
otras,
me
reprobó
А
в
других,
она
меня
завалила
Que
es
maravilloso
cumplir
50
años
Что
это
замечательно,
достичь
50
лет
Por
ejemplo,
a
los
50
años
Например,
в
50
лет
Ya
sabemos
cómo
Мы
уже
знаем
как
Y
todavía
podemos
И
все
еще
можем
Y
esto
no
es
por
ustedes
señoras
И
это
не
ради
вас,
дамы
Yo
creo
que
no
tiene
nada
de
malo
hacerse
viejo
Я
думаю,
что
нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
стареть
мужчине
Es
malo
hacerse
vieja
Плохо
стареть
женщине
Que
no
se
les
desbarre
la
carga,
desgraciados
Чтобы
вас
не
разнесло,
ребята
Y
ustedes
А
вы,
милые
дамы
Ustedes
siempre
serán
hermosos
Вы
всегда
будете
прекрасны
Así
que
no
le
teman
a
los
50
años
Так
что
не
бойтесь
50
лет
Siete
canas
alegres,
alardearon
Семь
веселых
седых
волос
похвастались
De
esto
que
me
causó
felicidad
Тем,
что
принесло
мне
счастье
Presumieron
de
ayer
donde
quedaron
Хвастались
вчерашним
днем,
где
остались
50
años
de
una
preciosa
edad
50
лет
прекрасного
возраста
Cincuenta
años
de
caminos
Пятьдесят
лет
дорог
Cincuenta
años
de
soñar
Пятьдесят
лет
мечтаний
Medio
siglo
de
esperanzas
Полвека
надежд
Y
medio
siglo
de
amar
И
полвека
любви
Cincuenta
años
de
enseñanzas
Пятьдесят
лет
уроков
Que
la
vida
me
brindó
Которые
мне
преподала
жизнь
En
unas
estuve
exento
В
некоторых
я
был
освобожден
Y
en
otras
me
reprobó
А
в
других
она
меня
завалила
En
unas
estuve
exento
В
некоторых
я
был
освобожден
Y
en
otras
me
reprobó
А
в
других
она
меня
завалила
A
todas,
gracias
Всем
вам,
спасибо
Hay
canciones
que
ustedes
Есть
песни,
которые
вы
Ni
siquiera
saben
que
son
mías
Даже
не
знаете,
что
они
мои
Yo
les
voy
a
recordar
algunas
esta
noche
Я
напомню
вам
некоторые
из
них
сегодня
вечером
Esta
canción,
la
grabaron
primero
que
nadie
Эту
песню
первыми
записали
Un
grupo
de
maravillosos
músico
jalisciense
Группа
замечательных
музыкантов
из
Халиско
Los
Freddies,
cantaron
hace
muchos
años
esto
Los
Freddies,
спели
много
лет
назад
то
Que
yo
compuse
y
que
ustesdes
hicieron
éxito
Что
я
сочинил,
и
что
вы
сделали
хитом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Manuel Figueroa I
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.