Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Copla Campesina
Ländliches Lied
Cuando
la
luna
reina
del
cielo
Wenn
der
Mond,
Königin
des
Himmels,
Sobre
los
valles
tiende
su
manto
seinen
Mantel
über
die
Täler
breitet,
A
mi
me
encuentra
junto
a
mi
chata
findet
er
mich
neben
meiner
Liebsten,
Viendo
sus
ojos
amando
tanto.
ihre
Augen
betrachtend,
so
sehr
liebend.
Luego
la
luna
reina
del
cielo
Dann
der
Mond,
Königin
des
Himmels,
Tras
la
montaña
desaparece
hinter
dem
Berge
verschwindet,
Y
a
mi
me
encuentra
el
alba
despierto
und
die
Morgendämmerung
findet
mich
wach,
En
pie
de
lucha
cuando
amanece
Kampfbereit,
wenn
der
Morgen
graut.
A
un
cuaco
brioso
le
echo
montura
Einem
feurigen
Ross
lege
ich
den
Sattel
auf,
...
canela
pura
(esta
frase
no
la
entiendo)
...
reiner
Zimt
(diesen
Satz
verstehe
ich
nicht)
Mi
chata
en
nuestro
jacal
se
queda
Meine
Liebste
bleibt
in
unserer
Hütte,
Me
voy
cantanto
por
la
vereda
ich
gehe
singend
den
Pfad
entlang.
Esta
copla
campesina
Dieses
ländliche
Lied,
Se
oye
allá
en
la
colina
hört
man
dort
auf
dem
Hügel.
Esta
copla
campesina
Dieses
ländliche
Lied,
Se
oye
allá
en
la
colina
hört
man
dort
auf
dem
Hügel.
Hablado:
Andele
compa
échese
el
gabán
al
hombro
Gesprochen:
Los,
Kumpel,
wirf
den
Mantel
über
die
Schulter
Y
métale
el
guarache
al
polvo!
und
tritt
mit
der
Sandale
in
den
Staub!
Ya
maduraron
los
cafetales
Die
Kaffeefelder
sind
schon
reif,
Parecen
labios
tirando
besos
sehen
aus
wie
Lippen,
die
Küsse
werfen,
Serán
alivio
para
mis
males
werden
Linderung
für
meine
Leiden
sein,
Son
la
respuesta
para
mis
rezos
sind
die
Antwort
auf
meine
Gebete.
Ya
maduraron
los
cafetales
Die
Kaffeefelder
sind
schon
reif,
Ya
se
llegó
el
tiempo
de
cosecha
die
Erntezeit
ist
schon
gekommen,
Y
repletitos
van
mis
costales
und
ganz
voll
sind
meine
Säcke,
Sobre
mis
mulas
abriendo
brecha
auf
meinen
Maultieren,
die
den
Weg
bahnen.
Mi
cuaco
brioso
me
echa
un
relincho
Mein
feuriges
Ross
wiehert
mir
zu,
Luego
me
acerco
y
le
aprieto
el
cincho
dann
gehe
ich
hin
und
ziehe
den
Sattelgurt
fest,
Mi
chata
en
nuestro
jacal
me
espera
Meine
Liebste
erwartet
mich
in
unserer
Hütte,
Vuelvo
cantando
por
mi
pradera
ich
kehre
singend
durch
meine
Wiese
zurück.
Esta
copla
campesina
Dieses
ländliche
Lied,
Se
oye
allá
en
la
colina
hört
man
dort
auf
dem
Hügel.
Esta
copla
campesina
Dieses
ländliche
Lied,
Se
oye
allá
en
la
colina
hört
man
dort
auf
dem
Hügel.
Hablado:
Bailele
veracruz
Gesprochen:
Tanz
es,
Veracruz!
Esta
copla
campesina
Dieses
ländliche
Lied,
Se
oye
allá
en
la
colina
hört
man
dort
auf
dem
Hügel.
Esta
copla
campesina
Dieses
ländliche
Lied,
Se
oye
allá
en
la
colina
hört
man
dort
auf
dem
Hügel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Figueroa Figueroa Jose Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.