Текст и перевод песни Joan Sebastian - Del 8 de Abril
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pense
que
llevaba
I
thought
I
was
living
Una
Vida
sana
A
healthy
life
No
le
hacia
al
tabaco
I
didn't
smoke
Ni
a
la
marihuana.
Or
do
marijuana.
No
le
hacia
a
la
coca
I
didn't
do
coke
Dos
que
tres
licores.
I
drank
a
few
drinks.
Si
acaso
hubo
excesos
If
there
were
any
excesses
Fue
en
cuestion
de
amores.
It
was
in
matters
of
love.
Y
de
repente
ese
dia
And
suddenly
that
day
Que
casi
estiro
la
pata
That
I
almost
kicked
the
bucket
Llegaron
hombres
de
ciencia
Men
of
science
arrived
Todos
vestidos
de
bata.
All
dressed
in
gowns.
Llegaron
hombres
de
ciencia
Men
of
science
arrived
Entre
comillas
doctores.
So-called
doctors.
Gritaron:
"una
emergencia"
They
shouted:
"An
emergency"
Porque
este
mal
no
es
de
amores.
{cancer}
Because
this
illness
is
not
from
love.
{cancer}
Yo
soy
de
ocho
de
abril,
{cancer}
I'm
from
April
8th,
{cancer}
Soy
aries
volvi
a
decir
{cancer}
I'm
an
Aries,
I
said
again
{cancer}
Doctor
que
no
puede
oir
{que
es
cancer}
Doctor,
you
can't
hear
me
{that
it's
cancer}
Que
soy
del
ocho
de
abril.
That
I'm
from
April
8th.
Pense
que
llevaba
I
thought
I
was
living
Mi
vida
tranquila
My
life
peacefully
Con
mis
jaripeos
With
my
jaripeos
Y
ahi
mi
tequila.
And
my
tequila.
Pense
que
llevaba
I
thought
I
was
eating
Una
dieta
sana
A
healthy
diet
Taquitos
de
todo
Tacos
of
everything
Caldito
de
iguana.
Iguana
soup.
Nada
de
lechuga
No
lettuce
Y
nada
de
berros.
And
no
watercress.
La
verdad
comian
The
truth
is,
my
dogs
ate
Mas
sanos
mis
perros.
Healthier
than
me.
Y
de
repente
ese
dia
And
suddenly
that
day
Que
casi
estiro
la
pata
That
I
almost
kicked
the
bucket
Llegaron
hombres
de
ciencia
Men
of
science
arrived
Todos
vestidos
de
bata.
All
dressed
in
gowns.
Llegaron
hombres
de
ciencia
Men
of
science
arrived
Entre
comillas
doctores.
So-called
doctors.
Gritaron:
"una
emergencia"
They
shouted:
"An
emergency"
Porque
este
mal
no
es
de
amores.
{cancer}
Because
this
illness
is
not
from
love.
{cancer}
Yo
soy
de
ocho
de
abril,
{cancer}
I'm
from
April
8th,
{cancer}
Soy
aries
volvi
a
decir
{cancer}
I'm
an
Aries,
I
said
again
{cancer}
Doctor
que
no
puede
oir
{que
es
cancer}
Doctor,
you
can't
hear
me
{that
it's
cancer}
Que
soy
del
ocho
de
abril.
That
I'm
from
April
8th.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Figueroa Figueroa Jose Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.