Joan Sebastian - El Corrido de Zenón (Remastered 2024) - перевод текста песни на немецкий

El Corrido de Zenón (Remastered 2024) - Joan Sebastianперевод на немецкий




El Corrido de Zenón (Remastered 2024)
Das Corrido von Zenón (Remastered 2024)
Les voy a contar, señores
Ich werde euch erzählen, meine Herrn
Un corrido señores
Ein Corrido, meine Herrn
Esto sucedió en Juliantla
Dies geschah in Juliantla
El antiguo mineral
Dem alten Bergwerksort
El primer día de febrero
Am ersten Tag im Februar
Un miercóles muy temprano
An einem Mittwoch, sehr früh am Morgen
Con tres balazos certeros
Mit drei gezielten Schüssen
Murió Zenón Campuzano
Starb Zenón Campuzano
Dicen que Zenón mataba
Man sagt, dass Zenón tötete
Nomás de puro placer
Nur aus reinem Vergnügen
Y a más de tres en el pueblo
Und mehr als drei im Dorf
Ya los había hecho correr
Hatte er schon in die Flucht geschlagen
Lo tuvieron en la cárcel
Sie hatten ihn im Gefängnis
Le hicieron cargos de robo
Man beschuldigte ihn des Diebstahls
Toritos para el menudo
Junge Stiere für den Kutteltopf
Marranitas pa'l adobo
Schweinchen für die Beize
Había peleado con Pedro
Er hatte mit Pedro gekämpft
Adrián, Pancho y Juvenal
Adrián, Pancho und Juvenal
Pero les temblaba el pulso
Aber ihre Hand zitterte
Y no le pudieron dar
Und sie konnten ihn nicht treffen
Tenía muchos enemigos
Er hatte viele Feinde
Hicieron la cooperacha
Sie legten Geld zusammen
Decían todos sus amigos
Alle seine Freunde sagten
"Lo mataron a la gacha"
"Sie haben ihn hinterrücks getötet"
Dicen que fue Filaberto
Man sagt, es war Filaberto
El que sirvió de padrino
Der als Anstifter diente
A así me la corrieron
So hat man es mir erzählt
No crean que soy adivino
Glaubt nicht, ich sei ein Wahrsager
Ya me voy, no me despido
Ich gehe nun, ich verabschiede mich nicht
No es fácil pelar la tuna
Es ist nicht leicht, die Kaktusfeige zu schälen
Este corrido se aguata
Dieses Corrido hält was aus
El de Campuzano Luna
Das von Campuzano Luna
Ya me voy, no me despido
Ich gehe nun, ich verabschiede mich nicht
Y este verso es de pilón
Und dieser Vers ist eine Zugabe
Aquí terminó el corrido
Hier endete das Corrido
De aquel horrendo Zenón
Von jenem schrecklichen Zenón





Авторы: Jose Manuel Figueroa Figueroa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.